DEVRAIT SE FAIRE in English translation

should be
devrait être
devrait avoir
should take
devrait prendre
devrait tenir
devrait adopter
devrait faire
devraient assumer
il faut prendre
devrait revêtir
devrais accepter
should proceed
devrait procéder
devrait se poursuivre
devrait se dérouler
devrait passer
devraient être menés
devraient avancer
il faut procéder
devrait s'effectuer
devrait entreprendre
il convient de procéder
should have
aurais dû
devrait disposer
devrait être
il aurait fallu
doit posséder
devrait comporter
should get
devriez obtenir
devrais prendre
devrait avoir
devrais aller
devrait faire
devriez recevoir
devrait être
devrais acheter
devrait trouver
devrais mettre
would need
nécessaire
nécessité
devrait
aurait besoin
il faudrait
nécessiterait
il conviendrait
would have to be done

Examples of using Devrait se faire in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
des membres de la Commission devrait se faire en consultation avec le Président de la Cour suprême du Nigéria.
the members of the Commission should be made in consultation with the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria.
L'assistance aux victimes devrait se faire selon une approche fondée sur les droits de l'homme
Victim assistance should take a human rights-based approach
Le travail qu'exige la mise sur pied de cette équipe devrait se faire de façon transparente avec la participation de tous les États Membres intéressés, notamment les pays fournisseurs de contingents.
Work on such a Headquarters team should proceed in a transparent manner and involve all interested Member States, particularly troop-contributing nations.
cette opération devrait se faire, au cas par cas,
that operation should be undertaken on a case-by-case basis,
Le choix des projets devrait se faire de concert avec les autres organes du Tribunal Chambres
The choice of projects should be made in consultation with the other organs of the Tribunal,
le lancement devrait se faire d'ici deux ans.
the launch should take place within two years.
Le processus d'élargissement devrait se faire de manière globale
The process of expansion should proceed in a comprehensive manner,
L'augmentation du nombre de membres permanents devrait se faire d'une manière non discriminatoire.
Expansion in the category of permanent members should be undertaken in a non-discriminatory manner.
Un travail plus soutenu devrait se faire par rapport à la Syrie qui bénéficie très peu de la mobilité internationale.
A more sustained effort should be made with regard to Syria which benefits very little from international mobility.
Selon lui, quiconque a une cape et une épée devrait se faire plus d'amis.
Said anyone who wears a cape and has a sword should have more friends.
Je te le dis, on devrait se faire des tatouages identiques
I'm telling you, we should get matching tattoos
le Mexique indiquent qu'une telle demande devrait se faire par la voie diplomatique.
Mexico indicated that such a request should be made through diplomatic channels.
Une délégation a indiqué que la conclusion du pacte devrait se faire sur une base volontaire.
One delegation indicated that the compact should be undertaken on a voluntary basis.
sa mise en oeuvre devrait se faire progressivement et par étapes.
its implementation should proceed gradually and in stages.
cette intégration des programmes de développement durable devrait se faire dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement PNUAD.
this integration of sustainable development agendas would need to be incorporated into United Nations development assistance frameworks.
La Rapporteuse spéciale fait observer que la détermination de ce qui caractérise les détenteurs de droits <<légitimes>> devrait se faire conformément au droit international des droits de l'homme.
The Special Rapporteur observes that the determinations of who may constitute"legitimate" right holders should be made in accordance with international human rights law.
Le déménagement depuis site actuel vers le nouveau site devrait se faire en Avril 2016,
The move from the current site to the new site should happen in April 2016,
Nous reconnaissons que la remise d'un projet de rapport sur les recommandations de vote à un émetteur devrait se faire conformément à des mesures de protection appropriées 13.
We recognize that the provision of a draft voting advisory report to an issuer should be made subject to appropriate safeguards 13.
De plus, l'aménagement du réseau devrait se faire dans l'optique d'éviter les conséquences sociales telles que les engorgements et embouteillages urbains.
In addition, development of the network would have to be done in such a way as to avoid social consequences such as urban congestion and traffic jams.
De plus, il apparaît évident que cette conversation devrait se faire le plus tôt possible.
Furthermore, it is clear to us that this conversation should happen as soon as possible.
Results: 287, Time: 0.0956

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English