Examples of using Should proceed in English and their translations into Greek

{-}
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
dose escalation from 5 µg to 10 µg should proceed conservatively in patients> 70 years.
η κλιμακούμενη αύξηση της δόσης από τα 5 µg στα 10 µg πρέπει να πραγματοποιείται συντηρητικά σε ασθενείς άνω των 70 ετών.
Coadministration of lapatinib with moderate inhibitors of CYP3A4 should proceed with caution and clinical adverse reactions should be carefully monitored.
Η συγχορήγηση λαπατινίµπης µε µέτριους αναστολείς του CYP3A4 πρέπει να γίνεται µε προσοχή και οι κλινικές ανεπιθύµητες αντιδράσεις πρέπει να παρακολουθούνται προσεκτικά.
In 2019, the government should proceed with planned increases in targeted social support
Το 2019, η κυβέρνηση θα πρέπει να προχωρήσει με σχεδιασμένες αυξήσεις στην στοχευμένη κοινωνική προστασία
ICAN stressed that the negotiations should proceed whether or not nuclear-armed nations agree to participate.
Η ICAN τόνισε ότι οι διαπραγματεύσεις για τα πυρηνικά όπλα θα πρέπει να προχωρήσουν ανεξάρτητα από το αν τα οπλισμένα με πυρηνικά έθνη συμφωνήσουν να συμμετάσχουν.
In this case should proceed on the profitability models,
Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να προχωρήσει στην μοντέλα κερδοφορία,
bleeding disorders or schizophrenia should proceed with caution in using this supplement
διαταραχές αιμορραγίας ή σχιζοφρένεια θα πρέπει να προχωρήσουν με προσοχή στη χρήση αυτού του συμπληρώματος
Therefore, one should proceed to its use only after obtaining appropriate advice from a doctor.
Επομένως, θα πρέπει να προχωρήσετε στη χρήση του μόνο αφού λάβετε τις κατάλληλες συμβουλές από γιατρό.
Any patient ineligible for cisplatin-based neoadjuvant chemotherapy should proceed to definitive locoregional therapy.
Οποιοσδήποτε ασθενής δεν είναι επιλέξιμος για χημειοθεραπεία που βασίζεται σε σισπλατίνη, θα πρέπει να προχωρήσει σε οριστική τοπική θεραπεία.
the two community leaders should proceed with new“low-profile” Confidence Building Measures which would positively affect the daily lives of the people.
οι ηγέτες των κοινοτήτων θα πρέπει να προχωρήσουν με νέα Μέτρα Οικοδόμησης Εμπιστοσύνης«χαμηλού προφίλ» που θα επηρεάσουν θετικά την καθημερινή ζωή των πολιτών.
With the development of suffocation in oneself or a loved one, one should proceed as follows.
Με την ανάπτυξη ασφυξίας στον εαυτό σας ή σε έναν αγαπημένο σας, θα πρέπει να προχωρήσετε ως εξής.
Europe should proceed with integration at different speeds.
η Ευρώπη θα πρέπει να προχωρήσει στην ενοποίηση με διαφορετικές ταχύτητες.
policymakers should proceed with old-fashioned deficit spending.
οι πολιτικοί θα πρέπει να προχωρήσουν με τις παλιομοδίτικες ελλειμματικές δαπάνες.
selling shares should proceed through a stock broker,
την πώληση των μετοχών θα πρέπει να προχωρήσει μέσω μεσίτης μετοχών,
whilst taking into account that all programmes should proceed quickly.
όλα τα προγράμματα θα πρέπει να προχωρήσουν γρήγορα.
The downside: These types of photo shoots are costly and should proceed as quickly and efficiently as possible.
Το μειονέκτημα: Αυτοί οι τύποι των φωτογραφήσεις είναι δαπανηρές και θα πρέπει να προχωρήσει με τον ταχύτερο και αποτελεσματικότερο δυνατό τρόπο.
decide whether the Municipality should proceed with the investment or not.
αποφασίστε αν ο Δήμος θα πρέπει να προχωρήσει στην επένδυση ή όχι.
there have been fierce debates about how researchers should proceed.
υπήρξαν εντονότατες διαμάχες σχετικά με το πώς οι ερευνητές θα πρέπει να προχωρήσει.
In such cases border guards should proceed with the border control without ETIAS.
Στις περιπτώσεις αυτές οι συνοριοφύλακες θα πρέπει να προβαίνουν στον συνοριακό έλεγχο χωρίς να χρησιμοποιούν το ETIAS.
Both countries should proceed with all the necessary arrangements
Και οι δύο χώρες πρέπει να προχωρήσουν σε όλες τις απαραίτητες ρυθμίσεις
In addition, Turkey should proceed with the normalization of its relations with the Republic of Cyprus as well as with its recognition as stipulated by the decisions of the European Union.
Επίσης, πρέπει να προχωρήσει στην εξομάλυνση των σχέσεων της με την Κυπριακή Δημοκρατία και στην αναγνώρισή της, όπως απαιτείται και από αποφάσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Results: 111, Time: 0.0476

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek