Examples of using
Comparing the results
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Comparing the results of lead-proton collisions to those of lead-lead collisions will help ALICE physicists to decouple the effects of the plasma from effects that stem from having lead ions in the initial state.
Comparer les résultats des collisions plomb-proton avec ceux des collisions plomb-plomb aidera les physiciens d'ALICE à distinguer les effets dus au plasma de ceux dus aux ions plomb dans leur état initial.
It is also recommended to check the accuracy of your glucose meter every year by comparing the results of your own fasting blood glucose tests with those done in a lab.
On recommande également de vérifier chaque année l'exactitude de votre glucomètre en comparant les résultats de vos propres tests de glycémie à jeun avec ceux faits en laboratoire.
The resulting two-volume methods manual should help solve some of the problems now encountered in interpreting and comparing the results from different physicochemical characterization
Il a ainsi publié un nouveau guide méthodologique, en deux volumes, qui devrait contribuer à résoudre les difficultés actuellement rencontrées lors de l'interprétation et la comparaison des résultatsdes différentes études de caractérisation physico-chimique
The objective of this study was to develop a biodeterioration test taking into account the succession of neutrophilic and then acidophilic sulfur-oxidizing bacteria, with the aim of comparing the results of this test to those realized only with acidophilic bacteria.
Cette étude est consacrée à développer un essai de biodétérioration prenant en compte la succession de bactéries sulfo-oxydantes neutrophiles/acidophiles, afin de comparer les résultats de cet essai à ceux réalisés uniquement avec la souche acidophile.
then everything is determined by comparing the results.
tout est déterminé en comparant les résultats.
the growth of the expertise gained by comparing the results obtained with different approaches.
à la croissance de l'expertise acquise en comparant les résultats obtenus avec différentes approches.
It noted that these plots can also show the potential interactions of bottom fishing with benthic habitats by comparing the results with the topographic features shown by the bathymetry contours.
Il note que ces graphes peuvent également montrer les interactions potentielles de la pêche de fond avec les habitats benthiques en comparant les résultats avec les caractéristiques topographiques indiquées par les profils bathymétriques.
the repeatability of the scale may be determined by comparing the results for each individual load of increasing and decreasing tests.
la fidélité de la balance peut être déterminée en comparant les résultats des mêmes charges individuelles des essais de charges croissantes et décroissantes.
to estimate under-reporting induced by a smaller number of spheres by comparing the results with those of the CVS survey.
d'estimer la sous-déclaration induite par un nombre plus restreint de sphères en comparant les résultats avec ceux de l'enquête CVS.
which enable a general assessment of their effectiveness by comparing the results achieved and the objectives set at the start.
permettant d‟apprécier globalement leur efficacité en comparant les résultats obtenus et les objectifs fixés au départ.
By comparing the results in statistical tables by chapters
En comparant les résultats obtenus dans les tableaux statistiques par chapitre
This procedure involves performing volume correlation, comparing the results obtained on the gas measuring apparatus undergoing test to the local volumetric standard on transfer meters that are calibrated to have high errors.
Dans le cadre de la présente procédure, il faut effectuer une comparaison des volumes en comparant les résultats de l'appareil de mesure du gaz soumis à l'essai avec les résultats de l'étalon volumétrique local sur les compteurs de transfert qui sont étalonnés de façon à présenter des erreurs importantes.
In addition, by comparing the results of its investigations with the above-mentioned list,
Par ailleurs, en rapprochant les résultats de ses investigations avec la liste ci-dessus citée,
When comparing the results of the grade 12 cohort at the start of the study and four years later, we see both consistency and variation in their educational aspirations.
Lorsque l'on compare les résultats de la cohorte de 12 e année au point de départ à ceux de ce même groupe quatre ans plus tard, on constate à la fois une stabilité et une variation des aspirations éducationnelles.
Comparing the results against the“normal” and“critical” values for the crop can indicate whether nutrient supply is adequate for optimum growth.
En comparant les résultats aux valeurs« normales» et« critiques» pour une culture donnée, on peut déterminer si l'apport en éléments nutritifs est propice à la croissance optimale de la plante.
shortcomings for a general assessment of their effectiveness comparing the results achieved against stated objectives.
permettant d'apprécier globalement leur efficacité en comparant les résultats obtenus et les objectifs fixés au départ.
and reports comparing the results in each of the investigations with the results in the Hariri investigation will follow.
l'on établira des comparaisons entre les résultats ainsi obtenus et les résultats de l'affaire Hariri.
Preparation of model schemes for analysing the data from new population censuses held in Commonwealth countries and recommendations for comparing the results of the censuses of 1989 and 19992002.
Élaboration de procédures types pour l'analyse des données provenant des nouveaux recensements de population organisés dans les pays de la CEI, et recommandations pour la comparaison de ces résultats avec ceux des recensements de 1989 et de 19992002.
insight was likewise gained from comparing the results of the 2005 and 2009 assessments of UN Joint Inspection Unit as well as reports of several previous assessments of the GM
on a gagné en compréhension en comparant les résultats des évaluations de 2005 et de 2009 du Corps commun d'inspection de l'ONU et des rapports concernant diverses évaluations précédentes du Mécanisme mondial
Comparing the results for the most recent quarters makes apparent the seasonality that is characteristic of the Fund's assets,
La comparaison des résultatsdes plus récents trimestres illustrent la saisonnalité qui est propre aux actifs du Fonds,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文