DOESN'T LISTEN in French translation

['dʌznt 'lisn]
['dʌznt 'lisn]
n'écoute rien
ne rien entendre
not listen
won't hear
can't hear
wouldn't hear

Examples of using Doesn't listen in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When Ruby doesn't listen, he uses his phone to instruct Mr White to activate the hologram.
Alors que Ruby n'écoute pas, il donne l'ordre à Mr White d'activer l'hologramme sur son téléphone.
Someone driving a car while making a phone call, either doesn't listen or eventually is going to crash into a tree.
Celui qui téléphone au volant n'écoute pas ou finit contre un arbre.
but the latter doesn't listen.
mais celui-ci ne veut rien entendre.
The public really doesn't listen when they are being told straightforward facts.
Le public n'écoute pas vraiment quand on lui dit… des faits clairs et simples.
s0-and-so is always tired and doesn't listen.
tel est toujours fatigué et n'écoute pas.
But I don't make the bank policy, and I told him that, but he doesn't listen.
Je lui ai dit, je ne fais pas les règles à la banque, mais il n'écoute pas.
And if you say no, and he doesn't listen, that's rape.
Et si vous dites non, et qu'il n'écoute pas, c'est un viol.
but he--he doesn't listen.
Je lui ai dit que non, mais il n'écoute pas.
But if he doesn't listen, or you can't get him to agree.
Mais s'il n'écoute pas, ou qu'il ne veut pas arriver à un accord.
When… when Betsey doesn't listen, does your dad do more than just talk to her?
Et quand elle n'écoute pas, ton père fait plus que la disputer?
The woman doesn't listen, so stop kicking yourself
Elle n'écoute rien. Arrête de t'en vouloir
And if he doesn't listen, take one
S'il n'écoute pas, faites-vous accompagner
He doesn't listen to my dad, he doesn't listen to your dad, you don't listen anybody's dad.
Il obéit pas à mon père, il obéit pas à ton père, il obéit au père de personne.
I taught the little brat. If he doesn't listen, I will spank the daylights out of him.
Je vais dresser ce moutard. Et s'il n'écoute pas, je le casse en deux.
I keep telling him life's not a peppermint candy. He doesn't listen.
J'ai beau lui dire que la vie est dure, il ne m'écoute pas.
I said,"Stay at home." But he doesn't listen.
J'ai dit: reste chez toi. Il m'écoute pas, ce con!
How sad to think that nature speaks and mankind doesn't listen.
C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.
It doesn't listen, pulls on its leash,
Il n'écoute rien, tire sur sa laisse,
the female who answered the call was very rude and told her that she doesn't listen to anyone's situation.
était très impolie et lui avait mentionné qu'elle n'écoutait pas les gens qui voulaient lui parler de leur cas.
forgetful, he doesn't listen, he won't pay attention,
étourdi, il n'écoute pas, n'obéit pas,
Results: 63, Time: 0.0415

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French