DOESN'T STOP THERE in French translation

['dʌznt stɒp ðeər]
['dʌznt stɒp ðeər]
ne s'arrêtent pas là
ne s'arrête pas ici

Examples of using Doesn't stop there in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And our attention to detail doesn't stop there: our staff are on hand for your coffee breaks and can supply a wide range of hot and cold drinks.
Le sens du détail ne s'arrête pas là, nos équipes sont à votre disposition pour vos pauses-café et vous proposent une large variété de boissons chaudes et froides.
And it doesn't stop there: the pays d'Agly and Fenouillèdes in the north of the Catalan country,
Et cette magnifique région du Sud de la France ne s'arrête pas là: pays d'Agly
Local 378's commitment doesn't stop there, however, and we would like to encou- rage and help other COPE-SEPB Locals to do the same and work together on the crisis of climate change.
Cet engagement du COPE 378 ne s'arrête pas là; nous voudrions encourager et aider les autres sections locales du SEPB à faire de même et travailler ensemble à cette crise des changements climatiques.
Of course it doesn't stop there, and the mathematicians' imagination can give us a lot more definitions of infinity,
Bien sûr cela ne s'arrête pas là, et l'imagination des mathématiciens permet de concevoir bien d'autres notions d'infini,
But the variety doesn't stop there, as guests also have access to an additional seven a la carte restaurants at the neighboring Iberostar Rose Hall Beach
Mais la variété ne vous arrêtez pas là, car les clients ont également accès à un sept restaurants à la carte supplémentaires dans les hôtels voisins Iberostar Rose Hall Beach
But our job doesn't stop there, we protect your investment over time thanks to a quick and efficient remote assistance
Mais notre travail ne s'arrête pas la: nous protègerons dans le temps votre investissement au moyen d'un Service d'assistance immédiat
The irresponsibility of the company did not stop there.
L'irresponsabilité de la compagnie ne s'arrête pas là malheureusement.
Don't stop there.
Ne vous arrêtez pas là.
But our goals don't stop there.
Mais notre ambition ne s'arrête pas là.
Start, but don't stop there.
Commencez, mais ne vous arrêtez pas là!
She didn't stop there.
Elle ne s'arrête pas là.
But our offerings don't stop there.
Notre offre ne s'arrête pas là.
Tip 2: don't stop there.
Conseil n 2: Ne vous arrêtez pas là.
Don't stop there though….
Ne vous arrêtez pas là néanmoins….
And because you're you… youdon't stop there.
Et parce que c'est vous… vous ne vous arrêtez pas là.
The trio however did not stop there.
La WWF ne s'arrêtait pas là pour autant.
But my life of turd abuse didn't stop there.
Mes exploits excrémentiels ne se sont pas arrêtés là.
But they didn't stop there.
Mais ils ne se sont pas arrêtés là.
Wayne and Ken did not stop there.
Wayne et Ken ne se sont pas arrêtés là.
However, we don't stop there.
Cependant, nous ne nous arrêtons pas là.
Results: 56, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French