ne réagis pas
ne réagissez pas
something… so they don't react too fast. If we don't react, you're done for, you will be backed into a corner.
Monsieur Luntz Si on ne réagit pas, vous êtes cuits, vous serez dans la seringue.and people don't react well.
et les gens ne réagissent pas bien.Let me tell you that our business is experiencing a rough patch and if we don't react, we will have to shut down next year.
Je ne vous cache pas que notre entreprise… traverse une situation difficile. Que si nous ne réagissons pas, dans 1 an, l'entreprise devra fermer ses portes.Don't react right away, breathe, go for a walk, do something.
Il ne faut jamais réagir sur le moment, respirez, prenez une marche, faites quelque chose.I don't react so not against critics in general because they are part of our business.
Je ne réagis donc pas contre les critiques en général car elles font partie de notre métier.But the truth is people don't react well when they find out that you're… undead.
Mais la vérité, c'est que les gens réagissent mal lorsqu'ils découvrent que vous êtes… immortelle.I have seen a lot of people deal with this kind of thing, but they don't react like you.
J'ai vu beaucoup de gens affronter ce genre d'épreuve, mais ils n'agissent pas comme vous.Meaning'neutral' lipids or fats that don't react in an acid or basic manner.
En fait" neutres", les lipides ou les graisses ne réagissant de façon ni acide ni basique.Maybe this can be a first lesson for us- don't stop being yourself just because others don't react as you would or as you expect them to.
Il est possible que cela soit une première leçon pour nous- n'arrêtez pas d'être vous-même juste parce que les autres ne réagissent pas comme vous le feriez ou comme vous le souhaitez.If you don't react within 3 minutes- by pushing any button- then the monitor returns to its previous status for example,
Si vous ne réagissez pas dans le délai d'une 3 minutes- en appuyant sur un bouton quelconque, le moniteur retourne à son état antérieur par exemple,the combination of these three elements can be dangerous if we don't react and act quickly.
la combinaison de ces trois éléments peut être dangereuse si on ne réagit et n'agit pas rapidement.always carry out a test on some scrap plastic to check that the materials don't react with each other.
faites toujours un essai préalable sur des chutes pour voir si elles ne réagissent pas entre-elles.we can determine the true responsiveness of redox couples that don't react according to forecasts that have been based on the accepted values of standard reduction potentials 23.
des systèmes rédox incomplets, nous pouvons déterminer la réactivité réelle des couples rédox qui ne réagissent pas suivant les prévisions basées sur les valeurs admises de potentiels standard de réduction 23.a quiet Saturday afternoon, they understand such signs are placed there for other moments and don't react to them as if it was January
ces panneaux fixes sont destinés à informer d'éventuelles situations à d'autres périodes ou moments, et ne réagit pas comme il le ferait en janvierShe did not react with such surprise as he had expected.
Il ne réagit pas de la façon dont elle l'aurait espéré.Do not react to this message.
Ne réagissez pas à l'écoute de ce message.These reoxidants do not react with the alkenes on their own.
Le furane ne réagit pas avec les réactifs nucléophiles.He doesn't react beyond asking an occasional question.
Il ne réagit pas posant occasionnellement une question.
Si nous ne réagissons pas rapidement.
Results: 45,
Time: 0.048
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文