END OF THE TRANSITION in French translation

[end ɒv ðə træn'ziʃn]
[end ɒv ðə træn'ziʃn]
fin de la transition
l'achèvement de la transition

Examples of using End of the transition in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
restore constitutional order through the holding of elections by the end of the transition.
à rétablir l'ordre constitutionnel grâce à la tenue d'élections avant la fin de la période de transition.
create conditions conducive to managing the end of the transition in August 2012.
qu'elle crée des conditions propices pour la gestion de la fin de la période de transition en août 2012.
It should be recalled that before the end of the Transition, the Commission organized a series of workshops on the Somali security sector empowerment that led to the development of a concept of operations for the mechanism to be put in place
Il convient de rappeler qu'avant la fin de la transition, la Commission a organisé une série d'ateliers sur le renforcement du secteur de la sécurité en Somalie, qui ont abouti à l'élaboration du concept opérationnel du mécanisme
the Speaker's deputies should be held before the end of the transition on 20 August 2011,
de président et de vice-président du Parlement se tiennent avant la fin de la période de transition, le 20 août 2011,
Speaker's deputies should be held before the end of the transition, on 20 August 2011,
du Président du Parlement et de leurs adjoints, devait se faire avant la fin de la transition, le 20 août 2011;
in line with the National Federal Constitution, before the end of the transition period.
du Djouba central et de Gedo avant la fin de la transition.
Concerning human rights, OHCHR and other relevant agencies will reflect on the appropriate modality for the continued United Nations engagement on human rights issues in Sierra Leone at the end of the transition, including the possibility of a country office
S'agissant des droits de l'homme, le Haut-Commissariat et les autres organismes compétents examineront les modalités possibles de l'action de l'ONU en faveur des droits de l'homme en Sierra Leone à la fin de la période de transition, notamment la création d'un bureau de pays
tasks remain outstanding and urges the TFIs to demonstrate tangible results on the completion of these tasks before the end of the transition, prioritising progress on reconciliation, the constitution and facilitating the delivery of basic services.
demande instamment aux institutions fédérales de transition de faire état de résultats tangibles dans l'achèvement de ces tâches avant la fin de la transition, en accordant la priorité à la réalisation de progrès touchant à la réconciliation nationale, à l'élaboration de la Constitution et à la fourniture de services de base.
understanding on 17 May, in which they committed themselves to supporting the end of the transition by 31 December 2013, and to the formation
un mémorandum d'accord dans lequel ils s'engageaient à appuyer la fin de la période de transition le 31 décembre 2013 au plus tard,
Given the extremely tight timeline considered for the end of the transition and the risks inherent to many of the processes underpinning it,
Étant donné le calendrier très serré prévu pour l'achèvement de la transition et les risques inhérents à la plupart des processus qui le sous-tendent,
convening a consultative meeting in Mogadishu from 4 to 6 September 2011 to discuss the ending of the transition.
à Mogadiscio, du 4 au 6 septembre 2011, d'une réunion consultative sur la fin de la transition.
Marks the end of the transition period and finally establishes a democratic State of law.
Marque la fin de la période de transition et consacre enfin la mise en place d'un État de droit démocratique;
The first one is the end of the transition towards the democracy, in the 90s.
La première, celle de la fin de la transition vers la démocratie, dans les années 90.
Is the index number of the phases up to the end of the transition cycle n.
J est le numéro d'ordre des phases jusqu'à la fin du cycle de transition n;
Is the index number of each phase up to the end of the transition cycle n;
J est le numéro d'ordre de chaque phase jusqu'à la fin du cycle de transition n;
would mark the end of the transition period.
marquerait la fin de la période de transition.
The coming months leading to the end of the transition period in August are the most critical.
Les prochains mois menant à la fin de la période de transition en août sont les plus sensibles.
All remaining products would be integrated at the end of the transition period on 1 January 2005.
Tous les produits restants seraient int gr s la fin de la p riode de transition, le 1er janvier 2005.
The end of the transition period in August should mark the end of conflict spanning more than two decades.
La fin de la période de transition, en août, devrait marquer la fin d'un conflit qui se sera étendu sur plus de deux décennies.
This process must be fully completed by the end of the transition period, i.e. before 1 July 1998.
Ce processus devra être entièrement achevé à la fin de la période de transition, c'est-à-dire au 1er juillet 1998.
Results: 1648, Time: 0.0544

End of the transition in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French