closefenceclosureendconclusionto the closingconcluding
Examples of using
End
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
Shell The shell contained large dents on the BL side and on the bottom between the B end and the middle.
Coque La coque comportait de grandes bosselures sur le côté BL et dans le bas entre le bout B et le milieu.
Tell the person that you are speaking to that you are driving and end any conversations that may take away your attention from the road.
Dites à la personne à qui vous parlez que vous conduisez et terminez la conversation qui peut éloigner votre attention de la route.
balanced good, with bitterish and persistent end.
un bien équilibré, avec une fin amère et persistante.
At the end of class, Amy Beth emails the audio pencast to the student so they can open it up on their smartphone
À la fin de la classe, Amy Beth e-mails de l'pencast audio à l'étudiant afin qu'ils puissent ouvrir sur leur smartphone
In 2015, the organization's End User Technology Solutions(EUTS) team embarked on a virtual workplace solution that would allow users to access applications,
En 2015, l'équipe de solutions de technologie de l'utilisateur final(EUTS) de l'organisation a entrepris une solution de travail virtuel qui permettrait aux utilisateurs d'accéder aux applications,
At the end of operation Cobra,
A la fin de l'opération Cobra,
To conclude, an assessment workshop on the training At the end of the 2014 session,
Un atelier bilan de la formation pour conclure Au terme de la session 2014,
In most commercial processes, the end product of the chemical reaction is a wet mixture,
Dans la plupart des procédés commerciaux, le produit final de la réaction chimique est un mélange humide,
has a taste to tomato at the end which gives it a unique touch to the gazpacho
a un goût de tomate à la fin qui lui donne une touche unique à la gaspacho
It may reach 300,000 admissions by the end of its Mexican career,
Il pourrait atteindre 300 000 entrées au terme de sa carrière mexicaine,
At the end of the parking lot, you will find
Vous trouverez au bout du parking une palanquée de loueurs de vélos,
In the end, Diony is 3rd in its category(30-39 years)
Au final, Diony fait 3ème de sa catégorie(30-39 ans)
To that end, Innovation, Science
À cette fin, Innovation, Sciences
Its market value is reassessed by the same appraiser at the end of each of the 4 subsequent years depending on the changes that have occurred to its rental status,
Sa valeur vénale est réévaluée par le même expert au terme de chacun des 4 exercices suivants en fonction des changements intervenus dans son état locatif,
To this end, this map identifies the sectors in which,
A cet effet, cette carte identifie les secteurs dans lesquels,
It will not take us to the end of the world, it will not seek in the abyss the meaning of things,
Elle ne nous emmènera pas au bout du monde, elle n'ira pas chercher dans les abysses le sens des choses,
You acknowledge that your use of the Services, by yourself or any End User authorized to act in your name
Vous reconnaissez que votre utilisation des Services, par vous-même ou par tout Utilisateur Final autorisé à agir en votre nom
Indeed, such an acquisition is likely to reduce the amount that can be included in its CDA at the end of such taxation year
En effet, une telle acquisition est susceptible de diminuer le montant pouvant être inclus à son CDC à la fin de cette année d'imposition
At the end of its challenge launched last March,
Au terme de son défi lancé en mars dernier,
To this end, ICOMOS and IUCN should harmonise the calendars of their respective Panels,
A cet effet, l'ICOMOS et l'UICN devraient harmoniser les calendriers de leurs Panels respectifs
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文