FINIR in English translation

finish
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
end up
finissent
se retrouvent
terminer
aboutissent
finalement
fin
au final
complete
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
eventually
finalement
éventuellement
suite
enfin
jour
ultérieurement
fin
terme
puis
eventuellement
go
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
faire
se rendre
aille
continuer
optez
finally
enfin
finalement
définitivement
enfi
finit
do
faire
effectuer
avez
est
accomplir
réaliser
done
faire
effectuer
avez
est
accomplir
réaliser
finished
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
finishing
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
ending up
finissent
se retrouvent
terminer
aboutissent
finalement
fin
au final
ended up
finissent
se retrouvent
terminer
aboutissent
finalement
fin
au final
completing
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
completed
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée

Examples of using Finir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'allais mourir ou finir en prison ou au Costa Rica.
I was gonna die or go to jail or escape to Costa Rica.
Que j'ai besoin de finir sur ma liste ce matin.
I need done on my list this morning.
Je vais enchaîner au thé et finir ces fichiers pour Harkin.
I will just segue to tea and get those files over to harkin.
Moins de 3 heures": finir la course en moins de 3 heures.
Sub-3-Hour' Completing the race under 3 hours.
Je peux finir tout seul.
I can do the rest.
Il aurait pu finir taré comme sa vieille.
Might have ended up a nut job, like his old lady.
On pourrait finir en prison!
Two…- We could go to jail for this!
Comment allons-nous en finir sans directeur?
How are we gonna get this done without a DCS?
ça va mal finir.
You're gonna get hurt.
On peut finir ça?
Can we do this please?
Finir 6 sections était la chose la plus difficile que j'avais jamais fait.
Completing 6 sections was the hardest thing I had ever done.
Il aurait pu finir pendu là, à El Tenedor delDiablo.
He might have ended up hanging from El Tenedor del Diablo.
Il faut en finir dès que possible.
But we need this completed as soon as possible.
Mais on doit finir cette scène.
We need to get this scene done.
Je n'arrête pas de penser à ces 24 heures, ça pourrait finir mal.
I keep thinking about these 24 hours'cause things can go awry.
Je veux juste… Laisse-moi finir ceci, OK?
I just… just let me get through this, okay?
Pourquoi ne pas en finir avec le traité du Vatican?
Why not do away with the Vatican Treaty?
Finir mes études en apprentissage a été pour moi une véritable chance!
Completing my studies with an apprenticeship was a great stroke of luck for me!
Tu aurais pu finir en prison ou pire.
You could have ended up in jail or worse.
Le médecin légiste vient de finir son examen, sergent.
The coroner'sjust completed his examination, Sergeant.
Results: 6861, Time: 0.2394

Top dictionary queries

French - English