EVOLVES ON in French translation

[i'vɒlvz ɒn]
[i'vɒlvz ɒn]
évolue sur
evolve on
move on
change on
developing on
play on
to operate on
evoluate on
glide over
level-up on
grow on

Examples of using Evolves on in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One evolves on an edgy and precise medium where the range of flavours reveals the fruitiness of citrus fruits as well as a very delicate floral character
On évolue sur un milieu tendu, précis où la palette aromatique dévoile le fruité, agrumes ainsi qu'un caractère floral très fin et une minéralité sous jacente,
One evolves on a sharp and edgy medium,
On évolue sur un milieu tendu
Cube evolves on a brand new playground for jig:
Cube évolue sur un tout nouveau terrain de jeu pour la gigue:
But this is no standard dexterity game-everything added to the tower interacts with a world that evolves on a wirelessly connected iPhone,
Mais il ne s'agit pas d'un simple jeu d'adresse: tout ce que vous ajouterez à la tour entrera en interaction avec un monde évoluant sur un iPhone, un iPad
I have significantly evolved on the matter of the separation fence.
Mon point de vue a beaucoup évolué sur la question de la barrière de séparation.
Even the l. D.S. Church has evolved on present-day revelation.
Même l'église des S.D.J. a évolué sur la révélation d'aujourd'hui.
I would like to think I have evolved on the subject.
J'aime à croire que j'ai progressé à ce sujet.
MCTDH can thus determine the quantal motion of the nuclei of a molecular system evolving on one or several coupled electronic potential energy surfaces.
La MCTDH peut donc déterminer le mouvement quantique des noyaux d'un système moléculaire évoluant sur une ou plusieurs surfaces d'énergie potentielle électroniques couplées.
a crucial advantage to the artist evolving on stage.
est un avantage crucial pour un artiste évoluant sur scène.
The pilots evolve on a route of three days punctuated by two bivouacs in the middle of nowhere.
Les pilotes évoluent sur un parcours de trois jours ponctué par deux bivouacs en pleine nature.
Some structures seemed to have evolved on a regular pattern,
Certaines structures semblaient avoir évolué selon des schémas récurrents,
Groupings evolve on the basis of political realities
Les groupes évoluent sur la base des réalités politiques
The United Nations has evolved on the foundation of practices that are solidly inscribed in the Charter,
L'Organisation des Nations Unies a évolué sur la base de pratiques qui sont solidement inscrites dans la Charte,
The neurodegenerative processes evolve on the specific history of each individual
Les processus neurodégénératifs se développent sur un terrain propre à chaque individu
Ease of use, you can evolve on 3 scenarios:
Simple d'utilisation, vous pourrez évoluer sur 3 scénarios:
protect people who evolve on surfaces presenting risks of skids,
de protéger les personnes qui évoluent sur des surfaces présentant des risques de glissades,
The rosé wines of the Ventoux evolve on more round notes of cherry or raspberry.
Les vins rosés du Ventoux évoluent sur des notes plus rondes de cerise ou de framboise.
Higher output owing to additional requests as situations evolved on the ground and which were absorbed in the missions' budgets.
Le dépassement est dû à des demandes supplémentaires à mesure que les situations évoluaient sur le terrain, demandes qui ont été absorbées par les budgets des missions.
Their mission: to add to our understanding of how life has evolved on these islands and in the relatively unexplored waters off their shores.
Leur mission: nous aider à comprendre comment la vie a évolué sur ces îles et dans les eaux encore peu explorées de leurs rivages.
The networks that evolve on social media platforms like Facebook,
Les réseaux qui évoluent sur les plateformes de médias sociaux tels que Facebook,
Results: 55, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French