FOR A START in French translation

[fɔːr ə stɑːt]
[fɔːr ə stɑːt]
pour commencer
to start
to begin
at the outset
to commence
initially
to initiate
for starters
pour un début
for a start
for starters
for a beginning
for early
for a debut
d'abord
first
initially
primarily
originally
begin
start
au départ
initially
at first
leaving
at the start
originally
departing
at the beginning
at the outset
on departure
to begin
pour un démarrage
to start
for a startup
for booting
pour démarrer
to start
to begin
to boot
to initiate
to launch
to run
to kick off
to commence
to kick-start

Examples of using For a start in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not bad for a start.
Pas mal pour un debut.
The hotel, for a start.
L'hôtel, déjà.
There're too many staff, for a start.
Le personnel est trop nombreux, déjà.
Giving you a slap for a start.
Vous donner une claque pour vous y mettre.
I guess it's gonna have to do for a start.
Il va falloir faire avec pour commencer.
Do your own work for a start.
Fais ta part de boulot déjà!
I wouldn't take a penny from you, for a start.
J'accepterais jamais un penny de votre part, déjà.
For a start, two images must be transmitted
Pour commencer, 2 images doivent être transmises
For a start, try right-clicking(Ctrl-clicking) an HTML element
Pour commencer, cliquez-droit sur un élément HTML dans l'inspecteur du DOM
For a start the services will be limited to the domains:
Pour un début les services seront limités aux domaines:
What's wrong with me well, for a start, your body hasn't been telling you every hour of every day what's about to happen.
Tu vois? Qu'est-ce que j'ai? D'abord, ton corps ne t'a pas sans cesse rappelé ce qui va arriver.
For a start, crime levels should be seen as indicators of instability,
Pour commencer, il faudrait voir dans les taux de criminalité des indicateurs de l'instabilité
It's a precarious business. For a start, I'm not sure how thick this overhang of ice is.
C'est vraiment pas facile, pour un début, j'ignore l'épaisseur de la glace jusqu'a l'eau.
For a start, you will have to report on how many of your beneficiaries
Pour commencer, vous devrez faire un rapport sur le nombre de bénéficiaires
The Government intends, for a start, to implement the programme for one of the six watershed areas into which northern Thailand is divided.
Au départ, le gouvernement envisage de mettre le programme en oeuvre dans un des six bassins du nord du pays.
For a start, at the time, we didn't have today's technology.
D'abord, à l'époque, on n'avait pas toute la technologie d'aujourd'hui.
I mean, for a start, what if you're like me, what if you don't know anything?
Je veux dire, pour un début, que feriez-vous à ma place, si vous ne saviez rien?
But for a start of mathematics, ZF(C)
Or pour un démarrage des mathématiques, ZF(C)
For a start, you can have multiple editing windows opened simultaneously,
Pour commencer, vous pouvez avoir plusieurs fenêtres d'édition ouvertes simultanément,
so why don't you just… clean this for a start?
alors pourquoi ne pas… nettoyer ça pour un début?
Results: 196, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French