ICED in French translation

[aist]
[aist]
glacé
glossy
cold
icy
iced
frozen
glazed
chilled
frosty
candied
glace
glac
ice
icy
glacée
glossy
cold
icy
iced
frozen
glazed
chilled
frosty
candied
glace
glacés
glossy
cold
icy
iced
frozen
glazed
chilled
frosty
candied
glace
glacées
glossy
cold
icy
iced
frozen
glazed
chilled
frosty
candied
glace
a glacé
par les glaces
givré
frost
icing

Examples of using Iced in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have a large variety of smoothies and iced drinks!
Nous avons une grande variété de smoothies et boissons glacées!
The guy you iced was a cop.
Le mec que tu as refroidi… c'était un flic.
It's iced. Don't worry.- OK.
Il est froid, rassurez-vous.
Iced tea!
Iced Quercy melon with rosemary, honey ice cream, raspberries.
Melon du Quercy frappé au romarin, glace au miel, framboises.
Your taro iced dessert.
Votre glace au taro.
I mean, iced tea.
Enfin, de l'Ice Tea.
The good iced tea, too.
Et du bon Ice Tea en plus.
I need to pick up some more iced tea anyway.
Je dois racheter de l'Ice Tea de toute façon.
Chuck get iced in Jersey or Delaware?
Chuck a été refroidi dans le New Jersey ou le Delaware?
Somebody got iced, and it was probably your shithead boss who did it.
Un mec a été refroidi. Sûrement par ton chef.
Cups apricot iced, especially since that time.
Tasses de glace abricot, surtout depuis ce moment-là.
Iced tea spoons, right?
Des cuillères à Ice Tea, hein?
A greedy iced coffee with its coconut and cinnamon flavours.
Un café froid gourmand et savoureux avec ses notes de coco et de cannelle.
An indulgent version of iced coffee, with biscuity notes to conjure childhood memories.
Une version gourmande de l'Iced Coffee sur des notes biscuitées.
Jams, jellies, pie fillings, iced fruits;
Confitures, gelées, garnitures de tarte, fruits congelés;
There's also Italian iced crema caffè.
On peut aussi y déguster des glaces italiennes ou du café.
When served cold, it is called iced coffee.
A la Réunion, elle est désignée sous le terme de brède glaciale.
And the license plate is iced over.
Et la plaque d'immatriculation est couverte de glace.
Hey, did they find the dude who iced Ivan?
Ont-ils trouvé le mec qui a congelé Ivan?
Results: 858, Time: 0.0928

Top dictionary queries

English - French