IF YOU DON'T COME in French translation

[if juː dəʊnt kʌm]
[if juː dəʊnt kʌm]

Examples of using If you don't come in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, not if you don't come by after your shift.
Sauf si tu ne viens pas après ta garde.
Ann Marie will be very disappointed if you don't come.
Anne-Marie sera très déçue si vous ne venez pas.
If you don't come we will kill you one by one.
Si vous ne venez pas, on vous tuera un par un.
Maxxie, it won't be right if you don't come.
Maxxie, ça le fera pas si tu viens pas.
If you don't come, who will tell him I don't want to get married?
Si tu ne viens pas, qui lui dira que je ne veux pas me marier?
This is about the carpool, and if you don't come with us right now, there may not be one anymore.
C'est à propos du co-voiturage. Si tu ne viens pas avec nous… il n'y en aura peut-être plus.
If you don't come to life… we will just write out the death certificate.
Si tu ne reviens pas à la vie… on rédigera le certificat de décès.
I mean I'm afraid if you don't come over I might do something to myself.
Je veux dire que j'ai bien peur que si tu ne viens pas, je pourrais me faire du mal.
If you don't come up with the 15 bills,
Si tu ne reviens pas avec les 15 plaques,
I'm gonna be kind of kissed off if you don't come talk to me about it.
Je serai vraiment déçu si tu ne venais pas m'en parler.
The only parasite we have is right here, and if you don't come and get it I'm gonna flush it out an airlock!
Le seul parasite ici, c'est lui! Et si tu ne viens pas le chercher je le jette par un sas!
If you don't come on right now I'm not gonna play with you ever again.
Si tu ne viens pas maintenant, je ne jouerai plus jamais avec toi.
If you don't come with me right now, you will never get outta here.
Si tu ne viens pas avec moi de suite, tu ne sortiras jamais d'ici.
And I told my daddy if you don't come and live with us"I'm going to run away from home.
J'ai dit à mon père que si tu ne viens pas avec nous je m'enfuirais de la maison.
Alex, if you don't come with me, Kingsley will kill you..
Alex, si tu ne viens pas avec moi, Kingsley te tuera! Tu le sais.
If you don't come and finish your dinner you won't open that until tomorrow.
Si tu ne viens pas finir de manger… tu n'ouvriras pas ça avant demain.
Steven, I'm going to that Christmas party, And if you don't come with me right now,
Steven, je vais à cette fête de Noël, et si tu ne viens pas avec moi tout de suite,
If you don't come with me to the movie… I'm gonna take this raccoon of yours and bash it into a telephone pole.
Si tu ne viens pas au cinéma… je vais écraser ton raton laveur contre un poteau de téléphone.
Agnes, if you don't come with me right now my family may leave me no choice
Agnes, si tu ne viens pas avec moi tout de suite, ma famille ne me laissera d'autre choix
I hate to play this card… but if you don't come to this class… I'm withholding sex.
Je déteste jouer cette carte… mais si tu ne viens pas à ces cours… je rationne le sexe.
Results: 131, Time: 0.1068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French