IN A BED in French translation

[in ə bed]
[in ə bed]
dans un lit
in a bed
in a crib
in a cot
dans un bed
in a bed
dans un massif
in a massif
in a clump
in a massive
in a bed
dans un gîte
in a cottage
in a house
in a gite
in a gîte
in a bed
in a holiday home
in a lodging
roost
in a lodge
in a shelter
dans une chambre
in a room
in a bedroom
in a chamber
couché
sleep
have sex
bedtime
bed
sunset
to go to bed
lay
lie
setting

Examples of using In a bed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
paramedics find Jimi Hendrix in a bed, dressed, on his back
les ambulanciers trouvent Jimi Hendrix dans un lit, habillé, sur le dos
stay in a bed a little longer,
rester couché un peu plus longtemps,
In this reactor the combustion is made in a bed of sluggish materials put in suspension by injection of warm air.
Dans ce réacteur, la combustion est effectuée dans un lit de matériaux inertes mis en suspension par injection d'air chaud.
not be in a bed.
mourir sans être couché.
Due to the constant lying in a bed, he developed multiple pressure sores on the body,
En raison d'etre constante couché dans un lit, il a développé de multiples blessures de pression sur le corps,
As for sleeping pills, they are suitable to sleep in a bed, not in a chair where they facilitate the emergence of muscle soreness.
Quant aux somnifères, ils sont adaptés pour dormir dans un lit, et non dans un fauteuil où ils facilitent l'apparition des courbatures.
The membrane must be immersed in a bed of hot bitumen at the rate of 1.0 to 1.5 kg/m2 20 to 25 lb/100 ft2.
Mise en œuvre La membrane doit être placée dans un lit de bitume chaud à raison de 1,0 à 1,5 kg/m2 20 à 25 lb/100pi2.
try to forget what it is to sprawl naked in a bed with another human being.
essayer d'oublier ce que c'est de s'étendre nue dans un lit avec un autre être humain.
put Travis in a bed.
mettre Travis dans un lit.
the total number equals six people, even if the babies sleep in a bed you brought yourself.
au même titre que les adolescents et les adultes même s'ils dormiront dans un lit que vous emportez.
You know… most of these guys, they're living in a bed out there on their own.
La plupart de ces gars n'ont qu'un lit dehors et sont seuls. Sans permis de travail, ni de carte de résident.
The Cabernet Sauvignon vines at Rauzan-Ségla are planted in a bed of gravels which helps to absorb the warmth from the sun in order to return it to the vine at night.
Un lit de cailloux berce les grands Cabernets Sauvignons de Rauzan-Ségla, capturant la chaleur du soleil pour la restituer la nuit.
You can book your room in A bed Privatzimmer Dresden- Nichtraucherpension from R 773.
Vous pouvez réserver votre chambre à A bed Privatzimmer Dresden- Nichtraucherpension à partir de SFr.
There was nothing than be in a bed on a Saturday morning, dreaming my favorite dream.
Y'a rien de mieux qu'être au lit un samedi matin, rêvant de mon rêve préféré.
Students can also look for their own accommodation in a Bed& Breakfast,
Les étudiants peuvent chercher leur propre logement à Galway en Bed& Breakfast,
That man is lying in a bed right now in a hospital with a heart ischemia.
Il est maintenant allongé sur un lit d'hôpital avec une ischémie cardiaque.
If you sleep for 12 hours, but wake up and turn over in a bed a lot, it is not really 12 hours' sleep.
Vous auriez beau dormir 12 heures, si vous vous réveillez et tournez multiples fois dans le lit, vos 12 heures ne sont pas 12 heures de sommeil proprement dit.
Cleavage shows well if you prop yourself up with elbows in a bed or the floor.
En prenant appui sur vos coudes, sur le sol ou un lit, vous mettrez votre décolleté en valeur.
I'm gonna hook up with a guy who will spin me around in a bed like this.
je vais brancher un gars qui me fera tourner sur un lit comme ça.
Because of you André is lying in a bed, with his face all messed up.
À cause de vous, André gît sur un lit, avec le visage tout pétri.
Results: 215, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French