in order to preservein order to maintainin order to safeguardin order to protectin order to keepin order to conservein order to upholdin order to retainin order to saveorder to sustain
In order to conserve energy, try to get everything you need out of the freezer at once,
Afin de conserver de l'énergie, essayer de sortir tout ce dont on a besoin du congélateur en une fois,
is only one of several elements that will need to be considered in order to conserve the biodiversity-rich ecosystems of the high seas.
telle n'est qu'un élément parmi d'autres qu'il faudra prendre en considération en vue de conserver les écosystèmes des hautes mers riches en biodiversité.
empower a new and innovative model for international scientific collaboration in order to conserve a shared migratory species.
d'appliquer un nouveau modèle novateur de collaboration scientifique internationale en vue de conserver une espèce migratoire commune.
In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once,
Afin de conserver l'énergie, essayez de récupérer tout ce qu'il vous faut en même temps,
natural capital- in order to conserve ecosystem services
capital naturel en Afrique afin de préserver les services écologiques
In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized
Afin de conserver l'énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une seule fois,
the Commission may need to close down its field offices, in order to conserve the remaining funds earmarked for demarcation activities.
la Commission pourrait être amenée à fermer ses antennes sur le terrain afin d'économiser le reste des fonds prévus pour les activités de démarcation.
to limit the number of assets pledged as collateral in order to conserve high-quality unencumbered assets that can be easily liquidated through existing channels in the event of stress.
à limiter la part d'actifs mobilisés afin de conserver des actifs libres de bonne qualité, facilement liquéfiables en cas de stress au travers des dispositifs existants.
to release its remaining staff hired for those offices, in order to conserve the remaining amount in the Trust Fund for use in future demarcation activities.
de licencier le reste du personnel qu'elle y avait recruté, afin de conserver le montant restant au Fonds d'affectation spéciale pour de futures activités de démarcation.
which was merely indicative, in order to conserve the discretionary power of the Committee to decide whether a delay was fatal in determining admissibility.
qui est purement indicatif, afin de conserver le pouvoir discrétionnaire du Comité de décider si un retard entraîne irrémédiablement une décision d'irrecevabilité.
In order to conserve, protect and restore the integrity of the Earth's ecosystem
En vue de conserver, de protéger et de rétablir l'intégrité de l'écosystème de la Terre
In order to conserve energy, try to get everything you need out of the beverage center at once, keep wine bottles
Afin de conserver de l'énergie, essayer de sortir du réfrigérateur pour boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois,
the project seeks to improve the management of by-catch resulting from shrimp trawling/long lining in order to conserve the habitats or"blue forests" in Latin America
des prises accessoires résultant de la pêche à la crevette au chalut ou de la pêche à la palangre en vue de conserver les habitats ou << forêts bleues >>
delay operating expenses as deemed appropriate toin order to conserve cash or to raise additional capital
de retarder les dépenses d'exploitation jugés nécessaires afin de conserver ses liquidités ou de réunir des capitaux
where possible, in order to conserve biological diversity, particularly in unique types of forests,
là où c'est possible, afin de préserver la biodiversité, en particulier dans les types de forêts uniques,
CMS, being one of the major biodiversity-related MEAs recognizes that international efforts to take coherent action in order to conserve and sustainably use biodiversity at the species level can be significantly handicapped, if there is no common understanding of what animals or plants are included
La CMS, étant l'un des MEA majeurs liés à la biodiversité, reconnaît que les efforts internationaux visant à prendre des mesures cohérentes afin de conserver et utiliser durablement la biodiversité au niveau des espèces peuvent être considérablement freinés en l'absence d'une entente commune quant à savoir quels animaux
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文