IN SITUATIONS IN WHICH in French translation

[in ˌsitʃʊ'eiʃnz in witʃ]
[in ˌsitʃʊ'eiʃnz in witʃ]

Examples of using In situations in which in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
vouchers were a more dignified form of assistance because they empowered them with choice in situations in which they otherwise have very little control.
cette forme d'aide préservait leur dignité et leur donnait une certaine latitude dans des situations sur lesquelles ils n'avaient pas vraiment prise.
in particular a lack of legislation prohibiting racial discrimination in situations in which people are seeking jobs or accommodation.
discrimination offerte par le droit civil est insuffisante, en particulier, dans les cas de discrimination raciale à l'égard de personnes recherchant un emploi ou un logement.
women migrant workers may easily find themselves in situations in which they are vulnerable to violence
en tant que migrantes, les travailleuses migrantes se trouvent dans des situations qui les exposent aux violences
primarily in situations in which the victims' lives(and/or those of the perpetrators) are at risk.
singulièrement dans les situations qui présentent un risque vital pour les victimes et/ou pour leurs auteurs.
Is there any provision that criminalizes behaviour of the kind to which article 166 of the Federal Penal Code relates in situations in which the United Arab Emirates is not placed"in danger of war or of the severance of political relations"
Y a-t-il une disposition érigeant en infraction pénale les comportements du type visé par l'article 166 du Code pénal fédéral dans les situationsles Émirats arabes unis ne font pas face à <<
In situations in which the removal consequences of a particular plea are unclear
Toutefois, dans les situations où il n'est pas clair ou certain que telle ou telle prise de
RELUCTANCE TO ACCEPT RESPONSIBILITY FOR COMPENSATION The Québec Ombudsman is asked to intervene in situations in which victims of injury are caught between the Commission de la santé et de la sécurité du travail and the Société de l'assurance automobile du Québec, with each claiming that the other agency is responsible for compensation.
L'HÉSITATION SUR LA RESPONSABILITÉ D'INDEMNISER Le Protecteur du citoyen est appelé à intervenir dans des situationsdes accidentés se trouvent pris entre la Commission de la santé et de la sécurité du travail et la Société de l'assurance automobile du Québec, qui se renvoient mutuellement la responsabilité de les indemniser.
it does not work in situations in which opposing troops kill each other instantly,
elle ne fonctionne donc pas pour des situations dans lesquelles les soldats ennemis s'entretuent simultanément,
often find themselves in situations in which they are unable to protect themselves against violence and persecution.
se trouvent souvent dans des situations qui ne leur permettent pas de se protéger de la violence et des persécutions.
women migrants may easily find themselves in situations in which they are vulnerable to exploitation,
les travailleuses migrantes risquaient de se trouver dans des situations qui les exposaient à l'exploitation,
only applies in situations in which the person concerned is still in a position to use force in turn against a law enforcement official or a third person.
dégradants, ne s'applique qu'aux situations dans lesquelles l'intéressé est en mesure d'employer à son tour la force contre un agent des services de police ou un tiers.
Emphasizing also the fundamentally civilian character of humanitarian assistance, and, in situations in which military capacity and assets are used to support the implementation of humanitarian assistance,
Insistant sur le caractère essentiellement civil de l'aide humanitaire et réaffirmant que, dans les situations où des moyens militaires doivent être employés à l'appui de l'action humanitaire,
While noting the assurances of the State party that electro-muscular disruption devices(EMDs)"TASERs" are only to be used by trained law enforcement officers and in situations in which such use is warranted by clear
Le Comité prend note du fait que les pistolets neutralisants à impulsion électrique <<TASER>> ne sont utilisés que par des agents de la force publique ayant reçu l'entraînement voulu et dans les situationsle recours à ces dispositifs répond à des directives claires
Emphasizing also the fundamentally civilian character of humanitarian assistance, and, in situations in which military capacity and assets are used to support the implementation of humanitarian assistance,
Insistant sur le caractère essentiellement civil de l'aide humanitaire et réaffirmant que, dans les situations où des moyens militaires doivent être utilisés à l'appui de l'action humanitaire,
Evolutionary optimization techniques are particularly useful in situations in which it is easy to determine the quality of a single solution,
Les techniques d'optimisation évolutive sont particulièrement utiles dans des situations où il est facile de déterminer la qualité d'une seule solution,
bootable version of ShadowProtect IT Edition or ShadowProtect IT Edition Professional for use in situations in which(a) the USB flash media version of the Software is not capable of running on the target computer, and(b) the use of the StorageCraft
de ShadowProtect IT Edition Professional destinée à être utilisée dans des situations dans lesquelles(a) la version du logiciel se trouvant sur le support flash USB ne peut pas être exécutée sur l'ordinateur cible et(b)
As is known, that principle points to the responsibility of the international community to intervene in situations in which Governments on their own cannot-- or do not wish to-- comply with their primary responsibility to protect their populations against grave violations of human rights and the effects of humanitarian crises.
Comme on le sait, un tel principe se réfère à la responsabilité de la communauté internationale d'intervenir dans des situations dans lesquelles les gouvernements ne peuvent pas à eux seuls, ou ne veulent pas, s'acquitter du devoir premier qui leur incombe de protéger leur population des violations graves des droits de l'homme, comme aussi des conséquences des crises humanitaires.
restrictions on housing availability and quality, result in situations in which on-reserve homes do not meet provincial/ territorial standards for designation as foster homes.
crée des situations dans lesquelles les foyers dans les réserves ne sont pas conformes aux normes provinciales et territoriales requises pour être désignés foyers d'accueil.
was considered highly questionable, and a reflection of an anachronistic view of the fundamental balance of States' rights and obligations in situations in which a significant degradation of the environment was involved.
comme l'expression d'une conception anachronique de l'équilibre fondamental entre les droits et les obligations des États dans des situations dans lesquelles une dégradation significative de l'environnement était en jeu.
Reliance on marine transportation is optimized in situations in which it offers more environmental gains.
Optimiser le recours au transport maritime dans les situations où ce dernier offre plus de gains environnementaux.
Results: 35244, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French