There are three complete bathrooms, one in the suite with a bath and the other two with showers.
Il y a trois salles de bains complètes, celle de la suite avec une baignoire et deux autres avec des douches.
both died mysteriously in the suite, and allegedly haunt it to this day.
moururent mystérieusement dans suite, et prétendument hanter à ce jour.
the first site in the suite of sites that line both sides of the hallway.
le premier local dans l'enfilade de locaux qui s'alignent de part et d'autre du corridor.
maintenance work scheduled in the suite.
travail d'entretien prévu au bureau.
Another sign of the past, in the suite"Flaubert", we can read,
Autre signe du passé, dans la suite"Flaubert", on peut lire,
Staying in the suite costs about $4,500 a night,
Rester dans la suite coûte environ 4500$ la nuit,
In the suite created by Polly Dickens,
Dans la suite imaginée par Polly Dickens,
Its services include private breakfast in the suite for 4, butler with private entrance,
Ses services comprennent le petit déjeuner privé dans la suite pour 4, maître d'hôtel avec entrée privée,
The signal should be visible from any room in the suite, which can be accomplished by installing glazing panels between the rooms
Le signal doit être visible depuis n'importe quelle pièce dans la suite, ce qui peut être accompli en installant des panneaux de verre entre les pièces
Come and experience a timless moment with your partner in the Suite"Rêve d'Ailleurs",(150sqm), at the foot of Alpilles,
Venez passer un séjour hors du temps en amoureux dans la suite Rêve d'Ailleurs de 150 m² située au pied des Alpilles,
two nights in a Deluxe double room, in the Suite or in our romantic nest"Scheherazade.
deux nuitées en chambre double Deluxe, dans la suite ou dans la chambre romantique Scheherezade.
champagne and roses in the suite, three-course dinner with a bottle of wine at Le Globe-Trotter, breakfast and more.
champagne et roses à la chambre, table d'hôte 3 services avec bouteille de vin au restaurant Le Globe-Trotter, petit-déjeuner et plus encore.
There have been significant advancements in the suite of tools made available to water managers to help identify sources of water quality problems before they occur and model
On a apporté de grandes améliorations à la panoplie d'outils mis à la disposition des gestionnaires de l'eau pour permettre à ceux-ci d'identifier les problèmes potentiels de qualité de l'eau avant qu'ils se concrétisent,
The living room in the suite was spacious
Le salon de la suite était spacieuse
dive in the Jacuzzi included in the Suite"Lovez-vous" and allow yourself to be drawn beyond the limits of your imagination induced to a state of unbelievable happiness.
plongez dans le jacuzzi de la suite"Lovez-vous" et laissez vous transporter au-delà de votre imagination par tant de merveilleux petits bonheurs.
Where Canada Stands Despite some differences in the suite of questions used in the Panel's 2013 survey
Il existait certaines différences entre la série de questions utilisée dans le sondage de 2013 du comité d'experts
Among the various functions of Nova Systems' solution, BeOne Analytics stands out as the module in the Suite that enables the user to manage Business Intelligence.
BeOne Analytics, le module de la Suite qui permet à l'utilisateur de gérer la Business Intelligence, se distingue parmi les différentes fonctionnalités de la solution de Nova Systems.
the members of his official delegation were received for a brief discussion in the suite of the President of the Court,
les membres de la délégation officielle ont été reçus pour un bref entretien dans les bureaux du Président de la Cour,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文