IN THE SUITE in Turkish translation

[in ðə swiːt]
[in ðə swiːt]
süitin
suite
odada
room
chamber
roommate
suite
suitte
suite
süitteki
suite
süitte
suite
suitin her yerine taze çiçekler koy

Examples of using In the suite in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But you're gonna need a special key card There's a service elevator that goes directly to a back room in the suite, that security's been changing out every day.
Süitin arkasındaki odaya çıkan bir servis asansörü var ama özel anahtar kartı lazım.
You two go… and I will just check the different angles on the cameras in the suite.
İkiniz de gidin… Ben de süite kameralarla değişik açılardan bakarım.
This release brings all products in the suite to version 2,
Bu sürüm, sürüm 2ye paketteki bütün ürünleri kazandırır
You will be in the suite.
Seni bir odaya kapatacağım.
The floor debris in the suite, the mother's room.
Süitin zemin enkazında, kızın annesinin odasında.
Well, she was in the suite with the gifts.
Tamam, o hediyelerle birlikte odadaydı.
I thought you said the snowboards were in the suite.
Kayak çantasının odada olduğunu söylediğini sanıyordum.
Tell her to wait for me upstairs in the suite in 30 minutes.
Söyle ona yarım saat sonra üst kattaki süitte beni beklesin.
Alan, are you sure you didn't see anyone else in the suite?
Alan, süitte baska kimseyi daha görmedigine emin misin?
Alan, are you sure you didn't see anyone else in the suite?
Alan, süitte başka birini görmediğine emin misin?
I was in the suite right next to yours,
Senin odanın yanındaki odadaydım,
And was she the one who was in the suite with Mr. Trump? Miss Haiti.
Bay Trumpla aynı suitte kalan kişi o muydu? Haiti Güzeli.
Miss Haiti. And was she the one who was in the suite with Mr. Trump?
Bay Trumpla aynı suitte kalan kişi o muydu? Haiti Güzeli?
Because if the money was not in the suite, it had to go out in the body.
Çünkü eğer para süitte değilse, cesetle beraber gitmiştir.
You can usually find me here, when I'm not at the end of the hall… in the suite.
Genelde beni burada bulabilirsiniz, koridorun sonundaki süitimde olmadığım zamanlarda.
I'm dead tired, I have tons of studying to do… and we have a little drama going on here in the suite.
Çok yorgunum. Çalışacak bir sürü şey var ve süitte tam bir dram yaşanıyor.
Specifically, a command named uucp is one of the programs in the suite; it provides a user interface for requesting file copy operations.
Özellikle, bu paket içerisindeki uucp komutu; dosya kopyalama isteğinde bulunan islemler için kullanıcı arayüzü sağlar.
It is commonly known as TCP/IP because the foundational protocols in the suite are the Transmission Control Protocol(TCP)
Genel olarak TCP/IP olarak bilinir çünkü bunlar; İletim Kontrol Protokolü( TCP) ve Internet Protokolü( IP)
I thought the action was in the suites.
Aksiyonun süitlerde olduğunu sanıyordum.
Which is why everybody spendstheir time in the suites upstairs Chicken dinners.
Tavuklu yemekler. Bu yüzden herkes vaktini oteldeki süitinde geçirmeyi tercih ediyor.
Results: 1343, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish