IT'S SCIENCE in French translation

[its 'saiəns]
[its 'saiəns]
c'est scientifique

Examples of using It's science in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is science fiction who joined the real.
C'est la science fiction qui rejoint le réel.
Coffee ain't rocket science but it is science.
Le café n'est pas une science infuse, mais c'est une science quand même.
You think it was science, don't you?
Vous pensez que c'était la science, c'est ca?
It was science… at its most powerful.
C'était de la science… au plus haut de sa puissance.
Well, with Marcel it was science, with me it was hate.
Pour Marcel, c'était la science, pour moi, c'est la haine.
But if there is one area that has traditionally resisted the equality calling, it is science and technology.
Mais s'il y a un domaine qui a traditionnellement résisté à l'appel à l'égalité, c'est la science et la technologie.
It is science that has shown the fact that more than 350 million fossils that are discovered have never evolved.
Ce fut la science qui a prouvé que plus de 350 millions de fossiles n'ont pas évolué.
Young lady, what I teach is not art. It is science.
Jeune dame, ce que j'enseigne n'est pas un art, mais une science.
It is science that has given us the information society,
C'est de la science qu'est issu le développement de la société de l'information,
Through art, it is science and its future that it interrogates,
À travers l'art, c'est la science et son futur qu'il interroge,
It's science, Bob.
C'est grâce à la science, Bob.
This isn't politics, it's science!
Mais il ne s'agit pas de politique, c'est un congrès scientifique!
But to me, what is disturbing is to believe it is science that precedes the market,
Mais selon moi, ce qui est dérangeant, ce serait de croire que c'est la science qui précède le marché alors qu'en réalité,
It was science.
C'était Ia science.
It is science in an"expeditionary mode.
Il s'agit de science en« mode expéditionnaire».
If it were, it would be science.
Si ça l'était, ce serait une science.
reading the history of the cosmos inscribed inside it is science.
lire l'histoire du cosmos qui y est inscrite, c'est la science.
Excellency, will you please tell him this is not flirtation, it is science?
Excellence, expliquez-lui que c'est de la science, pas un flirt?
It is not a philosophical discussion, it is science… it's just not possible.
Il ne s'agit pas d'une discussion philosophique, c'est une question de science….
It's purely science.
C'est de la science pure.
Results: 62262, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French