Examples of using It wouldn't in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It wouldn't have happened if he wasn't on holiday.
Ce ne serait pas arrivé s'il n'avait pas été en vacances.
If I had my sword, it wouldn't have happed.
Si j'avais eu mon sabre, ça serait pas arrivé.
Cause it wouldn't count.
Car cela n'aurait pas compté.
It wouldn't hurt to ask.
Ça ne ferait pas de mal de demander.
It wouldn't have happened… if you had paid more attention.
Ce ne serait pas arrivé si… vous aviez fait plus attention.
If you would been more careful, it wouldn't have happened.
Si t'avais été plus adroit, ça serait pas arrivé.
Nico Peter, it wouldn't be wise.
Peter, ce n'est pas très raisonnable.
It wouldn't matter.
Cela n'aurait pas d'importance.
It wouldn't have happened without you.
Ce ne serait pas arrivé sans toi.
It wouldn't be pity.
Ce n'est pas de la pitié.
It wouldn't come without a fight.
Ça n'a pas été tout seul.
But then it wouldn't be a date.
Mais ce ne serait pas un rendez-vous dans ce cas.
It wouldn't give you a .09.
Ce n'est pas ça qui donnerait 0,9 gr.
The drill, it wouldn't work.
La foreuse… Ça n'a pas marché.
It wouldn't kill you to go.
Ça ne va pas te tuer de le faire.
It wouldn't be the craziest idea in show business.
Ce ne serait pas l'idée la plus folle du show business.
It wouldn't be our Suzie.
Mais ça ne doit pas être notre Suzie.
It wouldn't go down.
Ça n'a pas voulu partir.
One little sip. It wouldn't hurt.
Une gorgée, ça ne va pas te tuer.
If you hadn't neglected me, it wouldn't have happened.
Si tu ne m'avais pas négligée, ce ne serait pas arrivé.
Results: 206, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French