plus tard dans la session
ultérieur de la session
dans le courant de la session
distribute for use by Committee members later in the session.
distribué aux membres de la Commission plus tard durant la session.noted that details concerning the offence of trafficking would be communicated to the Committee later in the session.
des renseignements sur le crime de traite des êtres humains seront communiqués au Comité dans la suite de la session.which would be submitted to the Committee for consideration later in the session.
révisée en la matière, que la Commission doit examiner plus tard au cours de la session.The Committee explained to the representatives of Belarus that later in the session it would take note of the official submission received from Lithuania concerning the planned building of a nuclear power station in Belarus,
Le Comité a expliqué aux représentants du Bélarus qu'à un stade ultérieur de la session il prendrait note de la communication officielle de la Lituanie concernant le projet de construction d'une centrale nucléaire au Bélarusin accordance with prior practice, a second meeting of the Credentials Committee will be later in the session to consider the credentials of those Member States that are not reflected in the Committee's first report.
une deuxième réunion de la Commission de vérification des pouvoirs sera organisée dans le courant de la session pour examiner les pouvoirs des représentants des États Membres qui ne sont pas cités dans le premier rapport de la Commission.the draft Guide did not override statutory prohibitions with respect to the transferability of assets could be discussed later in the session see para. 117.
ne l'emporte pas sur les interdictions légales concernant la transférabilité des biens pourraient être examinées à un stade ultérieur de la session voir par. 117.the Committee should revert to it during its scheduled discussion on focused reporting to take place later in the session.
le Comité y revienne à l'occasion de l'examen de la question du contenu des rapports, prévu à une étape ultérieure de la session.Later in the session, the same delegation said that he was not questioning UNICEF activities in the region, but would like UNICEF
La même délégation a déclaré lors d'une séance ultérieure qu'elle ne mettait pas en cause les activités de l'UNICEF dans la région;As background to the discussion later in the session on funding strategies for UNDP,
En préambule à l'examen, plus avant dans la session, des stratégies de financement du PNUD,which had been very encouraging, later in the session.
fort encourageantes-, de cette réunion à un stade ultérieur de cette session.reports on such issues as procurement, audit and oversight, to be introduced later in the session.
qui doivent être présentés avant la fin de la session en cours, n'auront pas été étudiés.He announced that the following would be discussed later in the session under"Other matters": the working methods of the Board in the context of the letter he circulated to Board members on 29 May; and emergency responses and the MTSP.
Le Président a annoncé que le problème des méthodes de travail du Conseil d'administration, à la lumière de la lettre distribuée le 29 mai aux membres du Conseil d'administration, et celui des situations d'urgence et du plan stratégique à moyen terme seraient abordés plus tard dans la session au titre du point<< Questions diverses.When this agenda item was reintroduced later in the session so that delegations could consider the draft decision, the Vice-President(Colombia)
Lorsque ce point de l'ordre du jour a été abordé de nouveau, plus tard dans la session, pour que les délégations puissent examiner le projet de décision,by appointing a Special Rapporteur and establishing a Working Group, which had later in the session submitted a report.
a nommé un Rapporteur spécial et créé un groupe de travail qui a présenté un rapport plus tard dans la session.since the request had been made late in the session, it did not seem to be extremely urgent
la demande ayant été présentée tard dans la session, elle ne paraît pas extrêmement urgentethey had been issued so late in the session.
qu'ils soient parus à ce stade tardif de la session.expressed deep concern that the item under consideration had been introduced very late in the session.
est très préoccupé par le fait que la question en cours d'examen soit présentée si tard dans la session.Furthermore, the request submitted by Togo had been received very late in the session, when the Sixth Committee had only one more formal meeting scheduled and might therefore have insufficient time to give the request due consideration, both procedurally and in substantive terms.
Par ailleurs, la demande déposée par le Togo a été reçue très tard dans la session, alors qu'il ne restait plus qu'une seule séance officielle à la Sixième Commission qui risque par conséquent de ne pas avoir le temps d'examiner cette demande aussi bien sur le plan de la procédure que sur le fond.Mr. Hillman(United States of America) reiterated his delegation's view that scheduling the discussion of the performance and proposed financing of the Tribunals so late in the session left little time to analyse the Secretary-General's resource requests for the coming biennium.
Hillman(États-Unis d'Amérique) réaffirme l'opinion que la programmation aussi tard dans la session du débat sur l'exécution du budget et le projet de budget des Tribunaux ne permet pas de consacrer beaucoup de temps à l'analyse des prévisions budgétaires établies par le Secrétaire général pour le prochain exercice biennal.draft resolutions on the subject were submitted relatively late in the session and, through no fault of the Secretariat, were produced later than was convenient.
les projets de résolution sur ce sujet ont été présentés relativement tard pendant la séance et par conséquent, ont été produits avec retard par le Secrétariat.
Results: 50,
Time: 0.0593