LEASHED in French translation

tenus en laisse
keep them on a lead
keep them on a leash
to take the lead
attachés
attach
tie
fasten
strap
restrain
commit
attention
buckle
tenu en laisse
keep them on a lead
keep them on a leash
to take the lead

Examples of using Leashed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Participants must keep their pets leashed at all times and always use a leash on pets to move them around.
Les participants doivent tenir leurs animaux de compagnie attachés en tout temps, et toujours les déplacer à l'aide d'une laisse.
subject to being vaccinated and leashed by a person of full age.
sous réserve d'être vaccinés et tenus en laisse par une personne majeure.
If you travel on the RER network with a leashed and muzzled dog,
Pour un chien muselé et tenu en laisse voyageant sur le RER,
Pets must be leashed at all times outside of the apartment
Les animaux domestiques doivent être tenus en laisse en tout temps à l'extérieur de l'appartement
Dogs on the beach 1 May to 1 October only leashed dogs on the beaches activities between 10.00 in 19.00 hour;
Chiens sur la plage 1 Peut Pour 1 Octobre seulement leashed chiens sur les activités des plages entre 10.00 en 19.00 heure;
have to be leashed at all times, and are not allowed in the restaurants,
doivent être tenus en laisse en tout temps, et ne sont pas autorisés dans les restaurants,
assume the port of Mars… and at his heels, leashed in like hounds, should famine,
qu'à ses talons, comme des chiens en laisse… famine,
entertainment, leashed pet area and campground.
zone animaux en laisse et camping.
which shall at all times be harnessed, leashed, or tethered, or controlled through voice,
en tout temps, être harnachés, tenus en laisse, attachés ou contrôlés par commande vocale,
Participants also noted that the City should ensure that dogs are leashed, especially around children;
Les participants ont également souligné que la Ville devrait veiller à ce que les chiens soient en laisse, en particulier en présence d'enfants,
Pets must always be leashed inside the campsite.
Dans le camping ils seront toujours tennus en laisse.
Not as its leashed servant in a suburb, but to wherever one wants.
Pas comme un serviteur tenu en laisse en périphérie, mais pour habiter réellement partout où l'on veut».
We ask you, however, to ensure that your pets remain leashed on the premises.
Nous vous demandons toutefois de tenir votre chien en laisse.
The vicious dog is securely leashed on a leash which does not allow it to go beyond the property line of the owner's lands; and.
Que le chien méchant est gardé attaché en sécurité avec une laisse qui ne lui permet pas de franchir les limites de la propriété du propriétaire; et.
must be leashed and/ or caged on the outside decks pets are not allowed inside the cabins.
votre animal doit obtenir une autorisation préalable de Voyager et être obligatoirement attaché et/ou en cage sur les ponts extérieurs.
Leashed and muzzled dogs are allowed on the ORLYVAL line.
Les chiens tenus en laisse et muselés sont autorisés sur la ligne ORLYVAL.
Dogs must be leashed, vaccinated and tattooed.
Les chiens doivent être tenus en laisse, tatoués et vaccinés.
Gliders leashed.
Planeurs attachés.
We usually have him leashed when we're expecting visitors.
Nous avons habituellement lui en laisse lorsque nous nous attendons visiteurs.
We ask them to be leashed, vaccinated and identified.
Nous demandons qu'ils soient tenus en laisse, vaccinés et identifiés.
Results: 60, Time: 0.0689

Top dictionary queries

English - French