let
laisser
faire
dire
permettre
allons leave
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong give
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent allows
permettre
autoriser
laisser
accorder keep
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez leaves
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong left
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong lets
laisser
faire
dire
permettre
allons leaving
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong gives
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent allow
permettre
autoriser
laisser
accorder letting
laisser
faire
dire
permettre
allons gave
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent allowed
permettre
autoriser
laisser
accorder allowing
permettre
autoriser
laisser
accorder
Je laisse le Capitaine Blade en charge de la radio. I am leaving Captain Blade in charge of the radio. I am letting them do that! Mais laisse cette affaire sur Mackenzie de côté, But put this Mackenzie thing aside, Je te laisse avec tes soucis dans ce cloaque puant. I am leaving you with your worries in this sweet cesspool. I'm giving you 10 minutes… Mais je te laisse quelque chose en contrepartie. But I am leaving you something here in return. Laisse tomber, jamais tu ne me battras.Give it up, Humphrey! You will never beat me.Chef? Hauser laisse un message avec son téléphone portable. Chief, hauser's leaving A message on a cellphone For someone. Si je le laisse , je sais pas s'il pourrait. Ou je te laisse ici avec la Revanche de la Momie. Or I'm gonna leave you here with the mummy's revenge. Laisse moi juste une minute.Si on le laisse seul, Il sera en danger. If we leave him alone, he will be in danger. Donc laisse moi faire ce que j'ai à faire, okay? So just let me do what I have to do, okay? Laisse ton pistolet en bas.Put your gun down.Si on le laisse en vie, il faudra le payer. If we would let him live, we would have to have paid him. Ok. Laisse moi une minute. Okay. just give me a minute here. Charmaine, laisse ça, d'accord? Je m'en occupe. Laisse tomber, plombier, elle ne cédera pas.Give it up, plumber. She's not budging.Laisse moi la nuit pour comprendre ce que Hauser mijote.Just give me the night to figure out what Hauser is up to.
Display more examples
Results: 36385 ,
Time: 0.1123