LET in French translation

[let]
[let]
laisser
let
leave
allow
give
keep
faire
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
let
letter
thread
dire
say
tell
mean
let
permettre
allow
enable
help
permit
provide
can
make it possible
lead
ensure
afford
laissez
let
leave
allow
give
keep
permettez
allow
enable
help
permit
provide
can
make it possible
lead
ensure
afford
faites
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
allons
go
get
move
be
will
come on
range
okay
gonna
fine
dites
say
tell
mean
let
laisse
let
leave
allow
give
keep
laissons
let
leave
allow
give
keep
permettent
allow
enable
help
permit
provide
can
make it possible
lead
ensure
afford
fais
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
dis
say
tell
mean
let
permet
allow
enable
help
permit
provide
can
make it possible
lead
ensure
afford
allez
go
get
move
be
will
come on
range
okay
gonna
fine
vais
go
get
move
be
will
come on
range
okay
gonna
fine
faisons
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let

Examples of using Let in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bab'Aziz, let him come to the gathering with us!
Bab'Aziz, permets lui de nous accompagner au rassemblement!
If you let me, I will help you come back.
Si tu me le permets, je t'aiderai à revenir.
Let me introduce""yawning Man."" Very good friend.
Permets que je présente"L'homme qui bâille", très bon ami.
I can't let you die without knowing you are loved.
Je ne te laisserai pas mourir, sans savoir que tu es aimé.
Philip, I can't let you steal these invaluable artifacts.
Philip, je ne vous laisserai pas voler ces objets inestimables.
And someday, if you let me, I will take you to him.
Et un jour, si tu me permets, je t'emmènerai le voir.
my Father, let my country awake.
mon Père, permets que ma patrie s'éveille.
If you don't know Matthew Inman, let me introduce him.
Si tu ne connais pas Matthew Inman, permets moi de te le présenter.
Let nightmare take your spirit, and I may let you live.
Laissez les cauchemars envahir votre esprit, et je vous laisserai peut-être vivre.
No, let Reid do it. Go to the hotel.
Non, laisse Reid y aller, va à l'hôtel.
Let Carrie tell the story,
Laisse Carrie raconter l'histoire,
Let me help you.
Viens, que je t'aide.
Let Carrie go
Laisse Carrie partir
You can't let her know you're hurting.
Lui montre pas que tu souffres.
Let Lorraine know that you're there with her through this difficult time.
Laisse Lorraine savoir que tu es avec elle en ces temps difficiles.
Let me now briefly highlight the proposed plan of the disarmament programme.
Je voudrais maintenant brièvement mettre l'accent sur le plan du programme de désarmement proposé.
Gil, Gil, let Bob talk, for Christ's sake.
Gil, laisse Bob parler, bon sang.
Let your child see you being active!
Montrez à votre enfant que vous êtes actif!
They manage to arrest the doctor and let Bobbit commit suicide.
Ils parviennent à arrêter le médecin et laisse Bobbit se suicider.
You can let go of it, here, with us.
Tu peux te laisser aller, là, avec nous.
Results: 76028, Time: 0.1207

Top dictionary queries

English - French