DIS in English translation

tell
dire
raconter
parler
prévenir
informer
say
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
let
laisser
faire
dire
permettre
allons
hey
salut
eh
bonjour
he
bonsoir
coucou
dis
est
mean
signifier
moyen
méchant
enfin
veux dire
entends
la moyenne
think
penser
croire
réfléchir
trouver
imaginer
estimons
said
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
saying
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
told
dire
raconter
parler
prévenir
informer
telling
dire
raconter
parler
prévenir
informer
says
dire
affirmer
avouer
paraît
déclarent
tells
dire
raconter
parler
prévenir
informer

Examples of using Dis in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu ne me dis jamais la vérité.
YOU NEVER TELL ME THE TRUTH.
Dis à Melinda que son père est conscient et parle.
TELL MELINDA THAT HER DAD IS CONSCIOUS AND TALKING.
Si tu dis que c'est compliqué,
IF YOU SAY IT'S COMPLICATED,
Dis à ton patron que Slaughter est ici.
TELL YOUR BOSS SLAUGHTER'S HERE.
Dis tout.
SAY EVERYTHING.
Dis à tes hommes de relâcher Hardison,
TELL YOUR GUYS TO CUT HARDISON LOOSE,
Dis lui qu'elle a de la chance de s'en rendre compte ici à Seattle.
TELL HER SHE'S LUCKY TO BE FIGURING IT OUT IN SEATTLE.
Oeil de perdrix" que je te dis!
Eye of partridge" That I SAY to you!
tu fais vraiment attention à ce que je dis.
YOU REALLY CARE ABOUT WHAT I HAVE TO SAY.
Oublie tout le reste et dis juste la vérité.
FORGET ABOUT EVERYTHING ELSE AND JUST TELL THE TRUTH.
Je vais vous dire ce que je dis à tous les jeunes.
I would SAY THE SAME THING I SAY TO ALL THE YOUTH.
Je meurs, vous le savez, alors que je vous dis tout ça.
I DIE, YOU KNOW, AS I SAY THESE THINGS TO YOU.
Tu dis la vérité, n'est-ce pas?
You are telling the truth, aren't you?
Je te le dis, soeurette, c'est elle.
I'm tellin' ya, sis, she's it.
Tu dis qu'il t'a touchée, mais pas vraiment.
You are telling me that he touched you, but he really didn't.
Tu me dis depuis trois jours que je ne suis pas obligée.
You have been telling me for three days I don't have to do this.
Non, et ne lui dis rien, s'il te plaît.
No, he doesn't, and please don't tell him.
Dis, tu connais ma boîte à outils, la rouge?
Listen, you know my toolbox, that red one?
Alors, dis à Eduardo que.
Then you will speak to Eduardo? Will you tell him.
Bonnie, dis à ta mère de payer le voyage scolaire.
Bonnie, ask your mother to pay for the school trip.
Results: 65237, Time: 0.0914

Top dictionary queries

French - English