LAISSER in English translation

let
laisser
faire
dire
permettre
allons
leave
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
allow
permettre
autoriser
laisser
accorder
give
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
keep
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
leaving
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
letting
laisser
faire
dire
permettre
allons
left
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
allowing
permettre
autoriser
laisser
accorder
giving
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
allowed
permettre
autoriser
laisser
accorder
keeping
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez

Examples of using Laisser in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je devrais te laisser faire ce que tu sais faire.
I should have let you keep on doing what you were doing.
Ne jamais laisser quiconque utiliser la déneigeuse sans instructions adéquates.
Never permit anyone to operate the snow thrower without proper instruction.
Et enfin laisser le tout se faire subtilement pendant le calme de l'hiver.
And finally you leave everything to happen subtly during the calm of winter.
Je peux vous laisser des échantillons et avoir une signature du docteur?
Can I just leave you with some samples and get the doctor's signature?
Je ne peux pas laisser faire parce que le patient est son ami.
I can't just make it happen because the patient is his friend.
Tu vas la laisser parler ainsi à ta mère?
You going to let her talk like that to your mother?
Rends-moi service, on peut laisser tomber?
As a favor to me, can we just knock it off?
Reina, vous êtes sûre de vouloir le laisser ici?
Reina, are you sure you want to leave him here?
Elle a pu prendre une chambre d'hôtel et la laisser là-bas.
She could have checked into a hotel, left it there.
Vous n'auriez pas dû le laisser sur cette planète.
You shouldn't have left him on the planet.
vous devez la laisser partir.
you need to let her go.
Je devais faire quoi? La laisser moisir en prison?
What was I supposed to do, leave her in that prison to rot?
J'aurais dû laisser ses chaussures.
I should have left her shoes.
On aurait dû le laisser dans le module.
Should have left him on the module.
Pour la servir, la laisser au comptoir 30 minutes.
To serve her, leave her at the counter for 30 minutes.
Quoi, tu vas juste les laisser là?
What, you're just going to leave them there?
Vous auriez dû nous le laisser depuis le début.
You should have just left it to us from the beginning.
Vous auriez dû y penser avant de laisser vivre le chat.
You should have thought about that before you let that cat live.
Nous n'aurions pas dû le laisser.
we shouldn't have just left it behind.
Trop aimer cet enfant et le laisser piloter.
Loving that kid too much and letting him fly the plane.
Results: 49920, Time: 0.2159

Top dictionary queries

French - English