VAIS in English translation

will
volonté
testament
faire
gré
va
sera
permettra
saura
am gonna
am going
être aller
will go
vais
pars
passera
viens
continuera
rentre
se rendra
aille
got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
am going to go
am about
être sur
être environ
s'agir de
porter sur
se trouver environ à
avoir environ
faire environ
se situer à environ
gotta
forcément
dois
il faut
vais
ai
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
was going
être aller
gonna be

Examples of using Vais in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne sais pas si je vais sortir de l'autre côté.
I didn't know if I was going to come out the other side.
je ne vais pas penser à ça.
I'm not gonna be thinking of that.
En tant que notre nouveau directeur, je vais vous laisser mon ancien bureau.
As our new supervisor, I was gonna give you my old office.
Je ne vais pas pouvoir vous aider.
I'm not gonna be able to help you.
Et devinez quoi? Je vais voter pour Francesca.
And guess what, I was going to vote for"Francuesca.
Tu vois, le truc c'est que, je vais bientôt quitter la ville.
See, the thing is, I'm gonna be leaving town soon.
Et je eu peur que je vais te perdre.
And I was scared that I was going to lose you.
Je vais le dire à vous et toi et toi et ta bosse.
I'M GONNA SAY IT TO YOU AND YOU AND YOU AND YOUR HUMP.
Je vais te trouver, petit sac à merde!
I'M GOING TO FIND YOU, YOU LITTLE SACK OF SHIT!
Je vais épouser Conchita
I'M GONNA MARRY UP WITH CONCHITA
Je vais dire qu'on habite sur la colline avec cousine Loulou.
I'M GOING TO SAY THAT WE LIVE ON THE HILL WITH COUSIN LOULOU.
Je vais rester ici,
I'M GONNA STAY RIGHT HERE,
Et je vais faire ça bien, OK?
AND I'M GONNA GET THIS THING RIGHT. OKAY,?
Et je vais te raconter l'histoire de ma vie.
AND I'M GONNA TELL YOU THE STORY OF MY LIFE.
Je vais chercher le journal pour voir ce qui joue.
I'M GONNA GET THE PAPER AND SEE WHAT'S PLAYING.
Je vais te payer.
I am GOING to pay you back.
Je vais faire un peu de télépathie avec Uri Geller.
I'M GOING TO DO A BIT OF MIND-READING WITH URI GELLER HERE.
Je vais avoir une géante de 4 ans nageant dans ma fontaine de chocolat.
I'M GONNA HAVE A GIANT 4-YEAR-OLD SWIMMING IN MY CHOCOLATE FOUNTAIN.
Je vais appeler la police
I'M GONNA CALL THE POLICE
L'offre que je vais te faire risque d'être relativement facile à accepter.
THE OFFER I'M GOING TO MAKE SHOULD BE RELATIVELY EASY FOR YOU.
Results: 129645, Time: 0.2727

Top dictionary queries

French - English