LET in Portuguese translation

[let]
[let]
deixar
leave
let
make
fail
allow
no longer
stop
drop
keep
quit
permitir
allow
enable
permit
let
afford
possible
esquecer
forget
remember
let
overlook
neglect
deixe
leave
let
make
fail
allow
no longer
stop
drop
keep
quit
permitam
allow
enable
permit
let
afford
possible
vamos
go
be
come
get
will
leave
head
deixa
leave
let
make
fail
allow
no longer
stop
drop
keep
quit
deixem
leave
let
make
fail
allow
no longer
stop
drop
keep
quit
permitem
allow
enable
permit
let
afford
possible
permita
allow
enable
permit
let
afford
possible
vou
go
be
come
get
will
leave
head
vamo
go
be
come
get
will
leave
head
esquece
forget
remember
let
overlook
neglect

Examples of using Let in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
And another song, Patty Griffin's"Gonna Let Him Fly.
E outra canção,"Gonna Let Him Fly", de Patty Griffin.
But let the data of purchases.
Mas vamos aos dados das compras.
Let your mouth fills in the blanks.
Deixe sua boca se enche os espaços em branco.
Let your women be silent in church.
Deixem as vossas mulheres estarem em silêncio na igreja.
Let her figure things out for herself.
Deixa que ela descubra as coisas sozinha.
He's gonna let everybody on that ship die.
Vai deixar morrer toda a gente nesse navio.
Let me mention two points in particular.
Permitam‑me que refira em particular dois pontos.
You are never gonna let that go, are you?
Você nunca vai esquecer disso, não é mesmo?
Let look some free Barbie games more closer.
Vamos olhar alguns jogos de Barbie grátis mais de perto.
At Let Me Inn, your comfort is our main concern.
Em Let Me Inn, seu conforto é a nossa principal preocupação.
Let people know it's you calling them.
Deixe as pessoas saberem quem lhes está a ligar.
Let Marty talk to her husband.
Deixem a Marty falar com o marido dela.
Let Ricky and Ron go.
Deixa o Ricky e o Ron saírem.
You're not gonna let me die out here?
Não me vai deixar morrer aqui, vai?
They let you work together?
Eles permitem que vocês trabalhem juntos?
Let me be clear about the Commission's role.
Permitam me que seja claro quanto ao papel da Comissão.
Geez, you are not gonna let this go, are you?
Caramba, não vais esquecer isto, pois não?
Let see some free marble popper games more closer.
Vamos ver algumas livre marble popper jogos mais próximo.
Let to the man to feel freely and easy.
Deixe ao homem para sentir-se livremente e fácil.
Let all remember: Monuments
Let todos lembram-se: Monumentos
Results: 105790, Time: 0.1941

Top dictionary queries

English - Portuguese