PERUSING in French translation

[pə'ruːziŋ]
[pə'ruːziŋ]
parcourant
browse
travel
walk
go
explore
cover
navigate
run
roam
peruse
consultant
consult
see
refer
view
check
visit
access
consultation
read
review
lire
read
play
playback
lira
parcourir
browse
travel
walk
go
explore
cover
navigate
run
roam
peruse

Examples of using Perusing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Though tour groups perusing the grounds can be distracting to some,
Bien que les groupes de touristes explorant les motifs peuvent être gênants
Spend the afternoon perusing the boutiques at the Caudan
Passez l'après-midi à flâner dans les boutiques du Caudan
I think it's great that you come into a real bookstore instead of just perusing Amazon.
je trouve ça génial que vous veniez dans une vraie librairie plutôt que de simplement surfer sur Amazon.
those who want to indulge in retail therapy can spend the whole weekend perusing the stores in Knightsbridge,
ceux qui veulent se livrer à la thérapie de détail peuvent passer toute la fin de semaine à parcourir les magasins de Knightsbridge,
you can purchase some of his excellent vintages after perusing the gallery.
on peut acheter ses excellents millésimes après avoir admiré la galerie.
hilltop views while perusing sculptures, shrines,
les vues sur les collines tout en parcourant les sculptures, les sanctuaires,
experiencing the city's nightlife, and perusing the city's popular boutiques without having to venture far from the small
l'expérience de la vie nocturne de la ville, et parcourant les boutiques populaires de la ville sans avoir à aller très loin dans les petites,
with the cold comes activities such as ice-skating, perusing holiday markets,
avec le froid vient des activités telles que le patin à glace, parcourir les marchés de vacances,
The documentation space on the fifth floor initially offered our teams the chance to repose while admiring a sumptuous view of Paris, all while perusing global newspapers
L'espace documentation au cinquième étage offrait initialement à nos équipes la possibilité de se reposer en admirant une vue somptueuse sur Paris, tout en parcourant la presse mondiale;
While perusing the statistics for the region,
En passant en revue les statistiques régionales,
Jervis commented in a letter to his sister:"my chief employ when from my duty is reading studying navigation and perusing my old letters of which I have almost enough to make an octavo volume.
Jervis commente dans une lettre à sa sœur:« j'emploie la plus grande partie de mon temps, lorsque je ne suis pas en service, à lire et étudier la navigation et à parcourir mes vieilles lettres que j'ai presque en quantité suffisante pour faire un volume in-octavo».
textbook content are minor.9 The financial burdens posed by educational materials are not merely restricted to students perusing the aisles of campus bookstores.
Pourtant, les fardeaux financiers que pose le matériel didactique ne sont pas uniquement réservés aux étudiantes et étudiants qui parcourent les allées des librairies du campus.
While dealing with the challenge to the detention order of 28 May 1990, the judge, after perusing the classified information provided by the General Security Service(GSS),
Après avoir lu attentivement les renseignements confidentiels que lui avaient fournis les services de la Sûreté générale,
I will let you peruse my vast collection,
Je vous laisse parcourir ma vaste collection,
We could peruse photos of overwater bungalows all day long.
Nous pouvions lire des photos de bungalows sur pilotis toute la journée.
I will now open and peruse the bids.
Je vais ouvrir et parcourir les enchères.
Let me peruse you.
Laissez-moi lire en vous.
Miss Corinth suggested I peruse her"instant gram.
Mlle Corinth m'a suggéré de parcourir son"instant gram.
Let me peruse that contract. I gotta peruse it.
Laissez-moi lire attentivement ce contrat.
The unsuspecting patron peruses his menu and selects his options.
Le client qui ne doute de rien lit attentivement son menu et choisit ce qu'il veut.
Results: 44, Time: 0.1082

Top dictionary queries

English - French