PLAYTHINGS in French translation

['pleiθiŋz]
['pleiθiŋz]
jouets
toy
plaything
play
jeu
game
play
set
gaming
thu
clearance
gameplay
deck
gambling
jouet
toy
plaything
play

Examples of using Playthings in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But the same wave shall bring them new playthings, and spread before them new speckled shells!
Mais la même vague doit leur apporter de nouveaux jouets et répandre devant eux de nouveaux coquillages bariolés!
was replaced by Patrick Alexander ex-The Young Playthings and The Pipettes.
est remplacé par Patrick Alexander ex-The Young Playthings et The Pipettes.
Midwest Cab, Jollytime Playthings.
les Taxis du Midwest, les jouets"C'est Rigolo.
We're nothing, you see, playthings that have bored our fickle God.
Nous ne sommes rien, vous comprenez, rien que des jouets dont notre Dieu versatile s'est lassé.
I want to let you know that I have been doing some reorganization of your playthings.
vous sachiez que j'ai fait du tri et remis de l'ordre dans vos jouets.
explains that humans are not merely the playthings of patterned, natural forces in the universe-but rather we are ourselves examples of those forces.
explique que les humains ne sont pas simplement les jouets de forces naturelles dans l'univers- mais que nous sommes nous-mêmes des exemples de ces forces.
more playthings to play with in their homes, while 5 per cent had none of the playthings.
cent des enfants de cette tranche d'âge ne disposent d'aucun jouet.
they are simply playthings of these fields of force.
ne sont que les jouets de ces champs de force.
We said:‘You're the playthings of people who are smarter than you,
Voilà vous êtes les jouets de gens qui sont plus malins
features characters who seem the playthings of a cruel fate;
présente des personnages qui apparaissent comme les jouets d'un sort cruel:
new experiences(such as new playthings, new foods,
nouvelles expériences(par exemple, de nouveaux jouets, de nouveaux aliments,
He seems to have been the plaything of predetermination without cogniscant intent.
Il semble avoir été le jouet d'une prédestination sans destination consciente.
A plaything for Joffrey to torture
Un jouet pour Joffrey à la torture
That is not a plaything.
Ce n'est pas un jeu.
But it is your plaything, and you are his spokesman.
Mais il est votre jouet, et vous êtes son porte-parole.
First, dialogue is not a plaything.
Premièrement, le dialogue n'est pas un jeu.
Therefore wanteth he woman, as the most dan- gerous plaything.
C'est pourquoi il veut la femme, le jouet le plus dangereux.
A cat is not an accessory or a plaything for children.
Un chat, comme tout autre animal, n'est pas un accessoire ou un jouet.
I will not be the plaything of the gods!
je ne serai pas le jouet des dieux!
In kind, with a plaything I was keeping for myself.
En nature, avec une chose que je gardais pour moi.
Results: 79, Time: 0.0696

Top dictionary queries

English - French