before startbefore beginningbefore commencingbefore proceeding
avant le lancement de
before the launch ofprior to the launch ofbefore the start ofbefore the release ofbefore the initiation ofprior to the introduction ofbefore the commencement ofahead of the launch ofprior to the onset ofbefore the premiere of
avant le début d
before the start ofbefore the beginning ofbefore the commencement ofbefore the onset ofbefore the outbreak ofbefore the opening of
précédant le départ de
avant l'ouverture de
Examples of using
Prior to the start of
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
No comments were received prior to the start of WG-FSA-04 on 11 October 2004.
Aucun commentaire n'a été reçu avant l'ouverture du WG-FSA-04 le 11 octobre 2004.
The appeals must be submitted prior to the start ofthe trial thereof so as to request the court to order defendants to pay for compensation to the injured persons as appropriate.
Le recours doit être formé avant le début du procès pour demander au tribunal d'ordonner au défendeur de verser une indemnisation adéquate à la victime.
Facilitate Notification of selected fencers Prior to the start ofthe Semi-Finals, the FIE Anti-Doping Officer/Supervisor must.
Faciliter la notification des tireurs choisis Avant le début des demi-finales, l'officiel antidopage/le superviseur de la FIE doit.
Second, prior to the start of construction, a Member State could pay the totality of its assessed share of the $1.2 billion.
Deuxièmement, avant le début des travaux, les États Membres pourraient verser intégralement la part du montant de 1,2 milliard de dollars leur incombant.
The FLHA's are completed prior to the start of work or when there is a change in the scope of the work.
Les EDT sont effectuées avant le début des travaux et lorsqu'on apporte un changement à la portée des travaux.
Prior to the start of every project an agreement is signed between the recipient
Avant le démarrage de chaque projet, un accord est signé entre le destinataire
As regards the withdrawal of the armed forces of the Russian Federation to their lines prior to the start of hostilities, that process has been completed.
S'agissant du retrait des forces russes sur les lignes antérieures au déclenchement des hostilités, ce processus a été mené à bien.
Prior to the start ofthe DP-2, SSATP will prepare a set of guiding principles to provide a framework for the work to be undertaken in the targeted countries.
Le SSATP préparera, Préalablement au lancement du DP-2, un ensemble de directives définissant un cadre de travail dans les pays sélectionnés.
If no notice is given prior to the start ofthe program and you fail to attend, you will be liable for the full course fee.
L'étudiant qui ne donne aucun avis avant le début du programme et qui n'assiste pas au cours est tenu d'acquitter la totalité des frais afférents.
project studies should be carried out prior to the start of construction to ensure the safety
études de projet recommandées devront être exécutées avant le début des travaux de construction
Prior to the start ofthe loading of the goods on the vessel
Avant le début du chargement des marchandises sur le bateau
If a cancellation is made within the three weeks prior to the start ofthe Spanish course, your 90 EUR deposit will not be reimbursed.
Si l'annulation se fait moins de 3 semaines avant le début du cours, l'accompte de 90 EUR ne sera pas remboursé.
Please read it carefully prior to the start of any trip, and contact your representative if necessary.
Veuillez le lire attentivement avant de partir en voyage et contacter votre représentant si nécessaire.
any registered persons will be informed 4 weeks prior to the start of their holidays.
les personnes inscrites seront informées 4 semaines avant le début des cours.
Participants are expected to review the course material, which will be provided two weeks prior to the start ofthe course.
Les participants devront prendre connaissance du matériel de formation qui leur sera envoyé deux semaines avant le début du cours.
MBSR and MBCT teachers will confirm participant eligibility at the mandatory orientation session one week prior to the start ofthe program.
L'admissibilité des participants sera confirmé à la séance d'orientation obligatoire une semaine avant le début du cours.
Illnesses or accidents for which the cardholder received medical treat- ment in the 12 months prior to the start of insurance coverage;
De maladies ou d'accidents ayant nécessité un traitement médical du titulaire de carte au cours des 12 derniers mois précédant le début dela couverture d'assurance.
It is a user's responsibility to ensure an appropriate risk assessment is performed by a competent person prior to the start of work.
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer qu'une évaluation des risques appropriée est exécutée par une personne compétente avant le début des travaux.
she completed her training just prior to the start ofthe genocide and War in Darfur.
elle compléta sa formation juste avant le début du génocide de la Guerre du Darfour.
The audit firm will make a familiarization visit as well as hold briefing meetings prior to the start ofthe audits.
La société d'audit effectuera une visite de familiarisation et organisera des séances d'information avant le début des audits.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文