SQUASHED in French translation

[skwɒʃt]
[skwɒʃt]
écrasé
crush
mash
overwrite
squash
smash
run over
hit
stomp
crashing
muddle
écrabouillée
crush
squash
to smash
écrasée
crush
mash
overwrite
squash
smash
run over
hit
stomp
crashing
muddle
écrasés
crush
mash
overwrite
squash
smash
run over
hit
stomp
crashing
muddle
écrasées
crush
mash
overwrite
squash
smash
run over
hit
stomp
crashing
muddle

Examples of using Squashed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Always ensure that the tube is not squashed.
Assurez-vous toujours que ce tuyau ne soit pas écrasé.
Songs of squashed tomatoes.
On chante à propos de tomates écrasées.
If Gabe squashed the investigation it can only be for one reason.
Si Gabe a étouffé l'enquête il ne peut l'avoir fait que pour une raison.
The connecting cable must not be trapped or squashed.
Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincé ni écrasé.
She might get squashed.
On peut se faire écraser.
Oh, it's all squashed.
Oh, c'est tout écrasé.
You squashed my foot.
Tu m'as écrasé le pied.
The hose can be kinked or squashed.
Le tuyau est peut-être tordu ou écrasé.
A stomper squashed my uncle.
Un lourdeau a écrasé mon oncle.
You're gonna get squashed.
Tu vas te faire écraser.
Perhaps he squashed her to death.
Peut-être l'a-t-il écrasée à mort.
Squashed potatoes?
Purée de pommes de terre?
Squashed potatoes, ma-a-a'am?
Purée de pommes de terre, mad-a-a'ame?
She squashed that disease like it was a cockroach.
Elle a écrasé cette maladie comme si c'était un cafard.
And he squashed my slug.
Et il a écrasé ma limace.
Hey I You squashed Bobby's car.
Vous avez écrasé la voiture de Bobby.
You squashed the spirit of a talented young girl!
Tu as anéanti la fougue d'une jeune fille talentueuse!
We squashed a snail.
Nous avons écraser un escargot.
He almost squashed us!
Il nous a pratiquement écrabouillés!
I thought that got squashed.
Je croyais que c'était réglé.
Results: 190, Time: 0.07

Top dictionary queries

English - French