STARTED DURING in French translation

['stɑːtid 'djʊəriŋ]
['stɑːtid 'djʊəriŋ]
a commencé pendant
lancés au cours
entamée pendant
démarré pendant
start for
instauré durant
a débuté pendant
débuté au cours
begin during
start during
to commence during
amorcé pendant

Examples of using Started during in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The translation of the Clearing House webpages was started during the implementation phase of the Clearing House
La traduction des pages Web du Mécanisme a débuté au cours de la phase de mise en place
The lower average strength was attributable to the drawdown of uniformed personnel that started during the 2012/13 period.
L'effectif moyen a été moins important que prévu du fait du retrait d'agents en tenue amorcé pendant l'exercice 2012/13.
The lower output was attributable to the drawdown of uniformed personnel that started during the 2012/13 period.
Le résultat final a été moins important que prévu du fait du retrait d'agents en tenue amorcé pendant l'exercice 2012/13.
The objectives in the area of anti-money-laundering measures build on activities started during the biennium 1996-1997.
Les objectifs dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de l'argent sont fondés sur les activités lancées au cours de l'exercice biennal 1996-1997.
An informal, open networking follows where participants continue with discussions started during the speed networking session.
Il s'en suit un réseautage informel, ouvert, dans lequel les participants continuent les discussions entamées pendant la séance de réseautage express.
That work had started during the preparatory phase of construction of the new confinement of the Chernobyl reactor
Ce travail a commencé pendant la phase préparatoire de la construction du nouveau sarcophage du réacteur
The massacres started during the Russian Revolution of 1905,
Les massacres commencent pendant la Révolution russe de 1905
Olah's pioneering work on carbocations started during his eight years with Dow.
Le travail pionnier de Olah sur la chimie des carbocations commença durant les huit années qu'il passa chez Dow Chemical.
His reign started during wars with the Greeks of Sicily,
Son règne commence pendant la guerre contre les grecs,
The Evaluation Office will evaluate projects that started during previous bienniums
Le Bureau de l'évaluation évaluera les projets qui ont débuté durant les exercices précédents
decorative items started during the Mughal era,
matériau artistique a débuté pendant l'Empire moghol,
Participants agreed that they would continue the brainstorming started during the training session with their colleagues
Les participants ont décidé qu'ils poursuivraient la réflexion commencée durant la session de formation avec leurs collègues
The programme started during the previous mandate periods
Le programme a commencé au cours des périodes précédentes du mandat
The story about Kröt& Schuhuu started during a lunch break five years ago.
L'histoire de Kröt& Schuhuu a commencé lors d'une pause déjeuner il y a bientôt 5 ans.
This programme started during the Seventh Plan in keeping with Bhutan's commitment to education for all goals.
Ce programme a démarré au cours du septième plan conformément à l'adhésion du Bhoutan aux objectifs de l'éducation pour tous.
The programme that will last for four years started during the first semester of 2007
D'une durée de quatre ans, il commencera au cours du premier semestre 2007
But if a regeneration is started during this period, the chemicals supply is checked immediately.
Mais si une régénération est déclenchée pendant ce temps, la quantité de produits chimiques est immédiatement affichée.
guidance manual was started during the reporting period with the expected completion date in the 2011/12 budget cycle.
d'orientation a débuté pendant la période considérée et doit s'achever au cours de l'exercice budgétaire 2011/12.
A diamond drill program started during winter 2016 on the Coulon project.
Un programme de forage au diamant a débuté au cours de l'hiver 2016 sur le projet Coulon.
The population movements started during the war and were made compulsory by a 1923 convention signed by the Greek and Turkish governments.
Les mouvements de populations ont commencé durant la guerre et ont été rendus obligatoires aux termes d'une convention signée en 1923 par les gouvernements grec et turc.
Results: 94, Time: 0.0722

Started during in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French