PENDANT in English translation

during
pendant
au cours
durant
lors
pendant la période
for
pour
de
à
des
pendant
destinés
for a period
pendant
pour un mandat
pour une période
pour une durée
allant

Examples of using Pendant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si le voyant clignote pendant plus de 5 minutes,
If light flashes longer than 5 minutes,
Congé de loyer pendant les travaux de construction;
Free rent period during construction.
Pendant l'affichage de l'heure normale, appuyez sur.
In a normal time display, press and hold the ALARM.
Pendant ton absence, elle m'a aidé comme personne.
In your absence, she's helped me like no other.
Pendant ce temps Doña Ricarda avait rempli ses jerricans d'eau.
In the meantime Doña Ricarda had filled her jerry cans with water.
Pendant chaque séance, lisez un exercice de respiration au groupe.
In each session, read one breathing exercise to the group.
Marches ou autres obstacles pendant plus de 3 minutes.
Obstacles for longer than 3 minutes.
Révolutionnaires Espagnoles pendant la guerre civile espagnole.
Spanish Revolutionaries in the Spanish Civil War.
Pendant cet exercice, vous allez vraiment lutter contre vos démons.
In this phase, you will literally wrestle with your demons.
Pendant la matinée, vous serez libres pour visiter Jersey.
In the morning, you will be free to visit Jersey.
Appuyez sur le bouton pendant plus de deux secondes pour sélectionner entre les modes suivants.
Press the button longer than 2 seconds to select the following mode.
Pendant juillet et aout on loue QUE 3 gites par semaine!
In july and august we only rent gites per week!
Pendant certaines saisons recentes, la capture de.
In some recent seasons the catch of.
Al1: titre au-delà du point de consigne défini par l'utilisateur pendant plus de deux secondes.
Al1: Dryness below user-defined set point longer than two seconds.
Pour le remisage de batteries pendant plus de 30 jours.
For battery pack storage longer than 30 days.
Il est renvoyé du lycée pendant trois jours.
He graduated from high school in three years.
Certaines affaires peuvent même être en instance devant la CADHP pendant dix ans.
There are cases pending in the ACHPR for as long as ten years.
Mais elle était vivante pendant 24 heures.
But she was alive for as long as 24 hours.
Expirez maintenant normalement pendant aussi.
Now, exhale normally for as long as possible.
Pour le remisage de bloc-piles pendant plus de 30 jours.
For battery pack storage longer than 30 days.
Results: 337163, Time: 0.1601

Top dictionary queries

French - English