assembly ofmounting ofinstallation ofmontage offitting oferection ofedited bysetting up ofassembling ofconstruction of
Examples of using
Structuring of
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
To this is added the quality of elaboration and structuring of the work with the same harmony found in nature.
A ceci s'ajoute sa qualité d'élaboration et de structuration de l'œuvre avec la même harmonie qu'on retrouve dans la nature.
This organization induced structuring of research areas covered by the centers
Cette organisation a induit une structuration des champs de recherche couverts par les centres
Setting up organised systems for the production and structuring of information is not a secondary aspect of governance.
La mise en place de systèmes organisés de production et de structuration de l'information n'est donc pas une dimension annexe de la gouvernance.
A structuring of the tourist offer by sector(ecotourism,
Une structuration de l'offre touristique par filières(écotourisme,
Structuring of 3D models:of buildings(as cadastre, etc.) with associated placement files.">
Structuration des modèles 3D:des fichiers de placement associés.">
Internal structuring of GERES At HQ:
La structuration du GERES en interne Au siège:
These activities included warehousing of assets and structuring of special purpose entities,
Comme ces activités incluaient l'entreposage d'actifs et la structuration de structures d'accueil, il est possible
It enables us to consider in advance the structuring of any content and of the best way to display it.
Elle nous permet de réfléchir en amont à la structuration des contenus et à la meilleure manière de les afficher.
The structuring of these steps is fundamental in order to put all your planning into practice,
La construction de la structure de ces étapes est fondamentale pour mettre en pratique votre planning
His research focuses on the structuring of the international anarchist movement in the late 19th century,
Ses recherches portent sur la structuration du mouvement anarchiste international à la fin du 19e siècle,
ATD association helps the structuring of the sustainable tourism sector
L'association ATD aide à la structuration dela filière touristique durable
The choice and structuring of the EGTC took place with the support of the MOT.
Le choix et le montage du GECT a été réalisé avec l'appui de la MOT.
This extension is an important step in the structuring of the Novadev group,
Cette extension est une étape importante dans la structuration du groupe Novadev,
His expertise covers the structuring of domestic and international securitisation
Son expertise couvre la structuration d'opérations de titrisations
Pléiade Investissement has supported the structuring of the company, including 4 external acquisitions,
Pléiade Investissement accompagne la structuration du groupe incluant 4 acquisitions structurantes
Intactile DESIGN's participation focused on the structuring of different spaces,
L'intervention d'Intactile DESIGN a porté sur la structuration des différents espaces,
In particular structuring of financial flows,
Notamment les structurations des flux financiers,
It also expresses concern that the structuring of the welfare system might affect older women more negatively than men.
Il craint également que la restructuration du régime de sécurité sociale ait des conséquences plus préjudiciables pour les femmes que pour les hommes.
The structuring of the regional exchanges in the Central African Economic
La structuration des échanges régionaux au niveau de la Communauté économique
However, the structuring of the media landscape of developing countries clearly did not give rise to enough adversarial and critical debate.
Cependant, la structuration du paysage médiatique des pays en développement n'a visiblement pas assez donné lieu à des débats contradictoires et critiques.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文