Examples of using
Thanks to the commitment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Within the partnership established between Mohammed VI Foundation for the Protection of Environment and the Ministry for National Education, and thanks to the commitment of the partners ONEP,
Dans le cadre du partenariat qui lie la Fondation Mohammed VI pour la Protection de l'Environnement au Ministère de l'Education Nationale et grâce à l'engagement des partenaires(ONEP, CDG,
it is plain to see that thanks to the commitment and vision of successive governments
on le fait dans le présent rapport, on constate que grâce à l'engagement et à la vision des gouvernements
Indeed, significant progress has been made in Suriname thanks to the commitment and leadership of Dr. Ruth Wijdenbosch,
En effet, des progrès significatifs ont été réalisés au Suriname, grâce à l'engagement et au leadership du Dr. Ruth Wijdenbosch,
more particularly thanks to the commitment and professionalism of qualified implementing partners in the field.
mais surtout grâce à l'engagement, aux compétences et à l'excellent travail de nos partenaires sur le terrain.
on 1 January 2010, thanks to the commitment of Governments, industry bodies
le 1er janvier 2010, grâce à l'engagement des gouvernements, des associations industrielles
Although progress was made in key areas thanks to the commitment of national authorities
Des progrès ont été accomplis dans les domaines essentiels grâce à la détermination des autorités nationales,
the establishment of the data processing centre, thanks to the commitment of the National Independent Electoral Commission,
l'établissement du centre de traitement des données, grâce à l'engagement de la Commission électorale nationale indépendante qui,
The decision-making and management capacity within the Federation with regard to the Programme has been developed to a great extent, thanks to the commitment of the Steering Committee members
Grâce à l'abnégation des membres du Comité directeur et en particulier du Président de la Fédération et à l'appui de son pays, l'Argentine, qui lui a permis de travailler
In the same spirit, thanks to the commitment of our heads of State
Dans le même esprit, grâce à l'engagement des chefs d'État
In 2016, thanks to the commitment and collaboration of P. E.
En 2016, grâce à l'engagement et à la collaboration de P.E USA, le groupe P.E.
largely thanks to the commitment of all participants and partners.
en grande partie grâce à l'engagement de tous les participants et partenaires.
This course was possible thanks to the commitment and involvement of 56 coaches of the ETTF.
Ce parcours a été possible grâce à l'engagement et à l'implication de 56 entraîneurs de l'ETTF.
Within his school, the students planted 4,000 trees thanks to the commitment of their principal, Manuela.
Au sein de l'école, les étudiants ont planté 4 000 arbres grâce à l'engagement de leur directrice, Manuela.
Thanks to the commitment of our Government and our partners,
Grâce à l'engagement de notre gouvernement et de nos partenaires,
Thanks to the commitment of each and every one of them, we can face the future with confidence.
Grâce à eux et àl'engagement de tous, nous abordons l'avenir en confiance.
Thanks to the commitment of a handful of seniors, we are going to pilot different models of volunteer-led Seniors Circles.
Grâce à l'engagement quelques aînés, piloter différents modèles de cercles d'aînés dirigés par des bénévoles.
Essentially this is thanks to the commitment of the highly qualified
Cela est surtout dû à l'engagement de nos collaborateurs hautement qualifiés
It was a great success thanks to the commitment of the club members
Ce fut une belle réussite grâce à l'engagement des membres du club
Thanks to the commitment of the Colombian State to truth
Grâce à l'engagement de l'État colombien en faveur de la vérité
Thanks to the commitment of its 12,500 employees in 13 countries over four continents, LISI generated sales
Grâce à l'engagement de ses 12 500 collaborateurs répartis dans 13 pays sur 4 continents,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文