THANKS TO THE COMMITMENT in Portuguese translation

[θæŋks tə ðə kə'mitmənt]
[θæŋks tə ðə kə'mitmənt]
graças ao empenho
graças ao compromisso
graças ao empenhamento
graças ao comprometimento

Examples of using Thanks to the commitment in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
systematically making progress, thanks to the commitment and the know-how which enabled us to introduce adequate legislation.
sistematicamente a fazer progressos, graças ao empenhamento e à capacidade que nos permitiu introduzir uma legislação adequada.
The first year of the programme has been a great success, thanks to the commitment and dedication of the Alfaparf GroupandAIPD Bergamo,
Após a sua primeira edição bem sucedida e graças ao empenho e dedicação do Grupo Alfaparf e da AIPD Bergamo(Associação Italiana de
today assists 350 children and teenagers from seven to 14 years of age, thanks to the commitment of all employees.
já atende mais de 350 crianças e adolescentes dos sete aos 14 anos, graças ao comprometimento de todos os funcionários.
esteem and friendship which has, thanks to the commitment of associations like yours, grown over these years.
construída ao longo destes anos também graças ao empenhamento de associações como a vossa.
All this is possible thanks to the commitment of innumerable young people who are part of DOMKA:
Tudo isso é possível graças ao empenho de muitíssimos jovens que fazem parte da DOMKA: nos primeiros anos,
This whole range of attractions was only possible thanks to the commitment of all members of the current Board and the Cardiovascular Surgery Society BSCVS,
Toda essa gama de atrações só foi possível graças ao empenho de todos os sócios e da atual Diretoria da Sociedade Brasileira de Cirurgia Cardiovascular SBCCV,
promoted by parishes thanks to the commitment of numerous lay faithful continue to spread increasingly,
promovido pelas paróquias graças ao compromisso de tantos fiéis leigos, continue a propagar-se cada vez mais,
very intensive work is under way on the programme for return to Afghanistan, thanks to the commitment of the Danish Presidency.
está em curso um trabalho muito intensivo no programa de repatriamento ao Afeganistão, graças ao empenhamento da Presidência dinamarquesa.
the message of Christ, in fact, must reach everyone on earth, thanks to the commitment of those who believe in him and who are called to bear witness that he is truly sent by the Father cf. Jn 17:23.
a mensagem de Cristo deve chegar a cada homem sobre a terra, graças ao compromisso daqueles que crêem n'Ele e que são chamados a testemunhar que Ele é verdadeiramente enviado pelo Pai cf. Jo 17, 23.
I shall stress that, in my view, thanks to the commitment of the Danish Presidency
primeiramente desejo sublinhar que, em meu entender, mercê do empenhamento da Presidência dinamarquesa
Thanks to the commitment of each one of you, not only have we talked about the economy of communion,
Obrigado pelo empenho de cada um de vocês, não só falamos de economia de comunhão, nós a vivenciamos-
The campaign is also reaching the remote corners of the country, thanks to the commitment of the campaigners who enhance
É uma campanha que atinge até mesmo cantos remotos do país, graças aos esforços dos activistas que sensibilizam
is based in Vienna, not least thanks to the commitment of the present Chancellor
da Xenofobia ter a sua sede em Viena graças ao empenhamento do actual Chanceler
let us implore the Holy Spirit to continue to renew the face of the Armenian Catholic Church, thanks to the commitment of the pastors and the faithful,
o Patriarca Nersès nos transmitiu, imploremos ao Espírito Santo que continue a renovar o rosto da Igreja arménio-católica, graças ao compromisso assumido pelos pastores e fiéis,
Thanks to the commitment of our Secretariat, along with the Japan Foundation,
Graças ao empenho da nossa Secretaria, juntamente com a Fundação Japão,
The innovative potential of the latter is enormous and, thanks to the commitment of public resources,
O potencial de inovação destas empresas é enorme e, graças à afectação de recursos públicos,
There is cause for hope thanks to the commitment of our workers on the ground,
onde depositamos alguns elementos de esperança em virtude dos esforços dos nossos funcionários no terreno,
Primary health care reform was possible thanks to the commitment of the municipal government, which increased the proportion of revenue allocation to health care from 15 to 20%
A reforma da APS tornou-se possível graças ao compromisso da Gestão Municipal através de um aumento do aporte financeiro municipal,
it was finally possible- thanks to the commitment of the rapporteur, whom I must congratulate- to adopt a report in the Committee on Transport.
foi finalmente possível- com o empenho do relator, que quero saudar- aprovar um relatório na Comissão dos Transportes.
And yet, thanks to the commitment and sense of responsibility of all concerned,
No entanto, com o empenho e o sentido das responsabilidades de todos os intervenientes,
Results: 402, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese