THE VAMPIRE in French translation

[ðə 'væmpaiər]
[ðə 'væmpaiər]
vampirique
vampiric
vampire
la vampiresse

Examples of using The vampire in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need you to come with us into the Vampire Authority.
J'ai besoin que tu viennes avec nous à l'Autorité des Vampires.
Find a weak link in the vampire biology and cook something up to exploit it.
Trouver un point faible dans la biologie du vampire et l'exploiter.
Don't harm the vampire.
Touchez pas au vampire.
Cameron Diaz, Buffy the Vampire Slayer, will be dead!
Cameron Diaz, Buffy la tueuse de vampires, seront morts!
I have told him a thousand times He needs to drop the vampire bullshit.
Je lui ai dit cent fois de lâcher ses conneries sur les vampires.
God's master plan to save the human race by eradicating the vampire race.
Le plan de Dieu pour sauver la race humaine en éradicant celle des vampires.
The Vampire Diaries Book Series by L.J. Smith.
La série est librement adaptée de la série littéraire Journal d'un vampire de L. J. Smith.
Sharlen- The Vampire Marquis.
Rôle: Carmilla, la vampire.
Armand is a fictional character in The Vampire Chronicles novels written by Anne Rice.
Mael est un personnage fictif des Chroniques des vampires de l'écrivain Anne Rice.
how do you explain the vampire?
d'accord, mais pas du tout le vampire.
Why are we reading The Vampire Diaries?
Et on étudie le journal d'un vampire?
Including A Treatise on the Mythology and Methodology of the Vampire Slayer.
Notamment le Traité sur la mythologie et la méthodologie du tueur de vampire.
My theory is… that the bat had previously acquired the vampire germ.
Selon ma théorie, la chauve-souris avait contracté le microbe du vampire.
Andy Bellefleur, are you gonna enforce the vampire curfew or not?
Andy Bellefleur, vas-tu faire respecter le couvre-feu de vampire ou pas?
you must become the vampire.
on doit devenir un vampire.
These little wounds on his throat are the bite of the vampire.
Ces petites incisions sur le cou sont les morsures d'un vampire.
This is where we found the vampire.
C'est là qu'on a trouvé la vampire.
It finally made sense-- the silver, the vampire blood.
Ça prenait finalement un sens… L'argent, le sang de vampire.
And I have seen the soul of the vampire.
Et, j'ai pu voir l'âme d'un vampire.
Phoebe Buffay in"Buffay The Vampire Layer.
Phoebe Buffay, dans Buffay sur les vampires.
Results: 712, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French