TO ENSURE THE EXERCISE in French translation

[tə in'ʃʊər ðə 'eksəsaiz]
[tə in'ʃʊər ðə 'eksəsaiz]
pour garantir l'exercice
d'assurer l' exercice
pour assurer la jouissance
pour veiller à l'exercice

Examples of using To ensure the exercise in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. Acosta(Mexico) said that her Government was making a significant effort to ensure the exercise of human rights
Mme Acosta(Mexique) dit que son gouvernement n'épargne aucun effort pour veiller à l'exercice des droits de l'homme
Furthermore, it should be pointed out that to ensure the exercise of the right to vote by all,
En outre, il convient de souligner que pour garantir l'exercice du droit de vote pour tous,
The High Commissioner urges the Colombian Government to take the necessary measures to ensure the exercise of economic, social
La Haut-Commissaire engage l'État colombien à prendre les mesures voulues pour assurer la jouissance des droits économiques,
Human Rights Treaty Bodies: Reports and Recommendations Countries that have ratified human rights treaties are required to report regularly on actions they have undertaken to ensure the exercise and enjoyment of the specified rights.
Organes créés par les traités relatifs aux droits de l'homme: rapports et recommandations Les pays qui ont ratifié les traités relatifs aux droits de l'homme sont tenus de faire régulièrement rapport sur les mesures qu'ils ont prises pour garantir l'exercice et la jouissance des droits spécifiés.
to defining the policies that States should adopt to ensure the exercise of human rights throughout the world.
contribuent à la définition des politiques que les États devraient adopter pour veiller à l'exercice des droits de l'homme dans le monde entier.
made a proposal for a legislative and structural framework to ensure the exercise of women's rights.
a élaboré un projet de cadre normatif et structurel pour garantir l'exercice des droits des femmes.
Establish and operate a comprehensive national citizen registry system that allows issuance of an official document with legal force as a means of identification to ensure the exercise of the rights and fulfilment of obligations of individuals;
Établir et gérer un système intégral en matière de registre national des citoyens qui permette la délivrance d'un document officiel ayant valeur juridique comme moyen d'identification pour garantir l'exercice des droits et le respect des obligations individuelles;
on the Colombian Government's concern to ensure the exercise of human rights.
sur les efforts déployés par le Gouvernement colombien pour garantir l'exercice des droits de l'homme.
amparo- can help to ensure the exercise of the right to truth,
peuvent contribuer à garantir l'exercice du droit à la vérité,
In order to ensure the exercise of these rights, the Republic of Slovenia supports the activities of organisations
Soucieuse de garantir l'exercice de ce droit, la République de Slovénie soutient les activités d'organisations
to continue its efforts with a view to ensure the exercise of voting rights by Albanian migrant workers residing abroad,
à poursuivre ses efforts pour assurer l'exercice du droit de vote par les travailleurs migrants albanais qui vivent à l'étranger,
The Government's policy has been to ensure the exercise of all freedoms and to maintain dialogue with all sectors of society, through the various fora
Le gouvernement a eu pour politique de garantir l'exercice de toutes les libertés et de continuer à dialoguer avec tous les secteurs de la société par le biais de différents mécanismes
In order to ensure the exercise of prosecutorial authority with full respect to the fundamental human rights,
Afin de garantir que l'exercice des fonctions du ministère public respecte pleinement les droits de l'homme fondamentaux,
aspirations of the beneficiaries in order to ensure the exercise of their rights, particularly economic,
aspirations des bénéficiaires afin de garantir l'exercice de leurs droits, notamment de leurs droits économiques,
adopted measures to ensure the exercise of that right in their respective territories.
adoptent des mesures pour assurer l'exercice de ce droit dans leur territoire.
interdependence of human rights are also reinforced by States having the responsibility to ensure the exercise of all rights during the electoral process
indissociable des droits de l'homme est également renforcé par les États auxquels il incombe de garantir l'exercice de tous les droits en période électorale
includes measures designed to ensure the exercise of economic, social
où figurent des mesures conçues pour permettre l'exercice des droits économiques,
a coalition of 15 non-governmental organizations(NGOs), we are organizing a national consultation that will serve to support the plan to ensure the exercise of the rights of children and adolescents.
une coalition de 15 organisations non gouvernementales, nous menons une consultation nationale visant à appuyer le plan afin d'assurer l'exercice des droits des enfants et des adolescents.
Algeria has always encouraged every initiative that promised to ensure the exercise by the Palestinian people of its legitimate rights
a toujours encouragé les initiatives qui promettaient d'assurer l'exercice par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes
procedural rules on the comprehensive protection of children and adolescents in order to ensure the exercise, or the restoration, of the fundamental rights and freedoms accorded to them by international human rights instruments,
des règles de procédure pour protéger les enfants et les adolescents, assurer l'exercice des droits et libertés fondamentaux qui leur sont reconnus par les outils internationaux des droits humains,
Results: 72, Time: 0.1106

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French