VEILLER in English translation

ensure
veiller
assurer
garantir
faire en sorte
vérifier
permettre
assurezvous
make sure
veiller
vérifier
faire en sorte
assurezvous
vérifi ez
faire attention
assurez-vous
prenez soin
be sure
être sûr
veiller
bien
assurezvous
vérifier
impérativement
assurez-vous
n'oubliez pas
care
soin
prise en charge
garde
protection
attention
entretien
précaution
monitor
surveiller
moniteur
suivre
contrôler
écran
surveillance
le suivi
superviser
assurer le suivi
tensiomètre
oversee
superviser
surveiller
contrôler
supervision
encadrer
diriger
assurent
chargé
monitoring
surveiller
moniteur
suivre
contrôler
écran
surveillance
le suivi
superviser
assurer le suivi
tensiomètre
overseeing
superviser
surveiller
contrôler
supervision
encadrer
diriger
assurent
chargé
ensuring
veiller
assurer
garantir
faire en sorte
vérifier
permettre
assurezvous
ensures
veiller
assurer
garantir
faire en sorte
vérifier
permettre
assurezvous
ensured
veiller
assurer
garantir
faire en sorte
vérifier
permettre
assurezvous
making sure
veiller
vérifier
faire en sorte
assurezvous
vérifi ez
faire attention
assurez-vous
prenez soin

Examples of using Veiller in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Veiller à ne pas appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Check that the emergency stop button is not pressed by turning it clockwise.
IMPORTANT: Veiller à ce que le mât soit exactement aligné pour le support de foc.
IMPORTANT: check that the masthead fitting is exactly in line with the jib hanger.
Veiller à ce que le sens de rotation des pompes soit correct
Check that the direction of rotation of the pumps is correct,
Veiller à ce que le plan pastoral de la province n'empêche pas les frères de trouver du temps pour l'étude;
To take care that the pastoral plan of the province does not prevent the brothers from finding time for study;
Il faut seulement veiller à associer une teinte foncée à une autre claire
It is only necessary to take care to associate a dark tint to another light one
Lors de l'ajout d'une nouvelle question, veiller à ne pas modifier la numérotation des questions existantes pour éviter toute divergence avec le formulaire FACET« standard».
When adding a new question, please do not modify the numbering of existing questions to avoid a discrepancy with the“standard” FACET form.
Ils doivent donc veiller pour déjouer l'action de ceux qui,
They must therefore watch to frustrate the actions of those who,
W ATTENTION: Veiller à ce que la zone autour de cet équipement de cuisson d'extérieur demeure dégagée
W CAUTION: Keep outdoor cooking appliance area clear and free from combustible materials,
d'un organisme technique chargé de veiller à la qualité de la réglementation,
a technical institution or agency in charge of assuring the quality of the regulation
Il importe de répondre aux préoccupations des pays les moins avancés et de veiller à ce que le Cycle de négociations de Doha atteigne les objectifs fixés dans le domaine du développement.
The concerns of the least developed countries should be addressed, and efforts made to make the Doha Round achieve its development objectives.
Veiller à ce que le siège-auto ne reste pas bloqué par une partie mobile du siège
Check that the car seat is not blocked by a moving part of the seat
Veiller à ce que la pelouse soit exempte de pierres, de brindilles,
Ma e sure the lawn is clear of stones,
Le principe de la transparence dans la LPRPDE établit que les organisations doivent veiller à ce que leurs politiques et procédures sur la façon dont elles gèrent les renseignements personnels soient facilement accessibles.
The(PIPEDA) principle of Openness states that an organization shall make its policies and procedures about how it manages personal information readily available.
Fidèle à la promesse faite à Zadkine de veiller sur son œuvre, Valentine consacre une grande part de ses forces à la création d'un musée Zadkine.
Faithful to the promise made to Zadkine to take care of his work, Valentine devoted a large part of her energies to creating a Zadkine Museum.
Et nous te demandons de veiller sur nous, en cette saison de fête, pour que nous ne puissions jamais oublier la chance que nous avons.
And we ask that you look after us on this holiday season… that we may never forget how very fortunate we are.
Veiller à suivre les instructions figurant sur les étiquettes à tout moment lors de l'utilisation de la machine.
Please follow the instructions on the labels at all times when using the machine.
Oui, nous serons heureux de veiller sur vos bagages, skis
Yes, we are happy to keep your luggage, skis,
Au cas où l'angle varie à chaque coupe, veiller à ce que le bouton de serrage d'inclinaison
If the cutting angle varies from cut to cut, check that the bevel clamp knob
A cette fin, on doit en particulier veiller à ce que les citernes mobiles ne contiennent aucun gaz liquéfié non réfrigéré susceptible de favoriser ces réactions.
To this end, care shall in particular be taken to ensure that portable tanks do not contain any non-refrigerated liquefied gases liable to promote these reactions.
Nous devons veiller à travailler plus étroitement avec les organisations régionales,
We should look to work more closely with regional organizations,
Results: 60603, Time: 0.3275

Top dictionary queries

French - English