ASSURING in French translation

[ə'ʃʊəriŋ]
[ə'ʃʊəriŋ]
assurant
ensure
provide
assure
to achieve
make sure
guarantee
insure
deliver
securing
maintaining
garantir
ensure
guarantee
provide
secure
assure
to safeguard
warrant
veiller
ensure
make sure
be sure
care
monitor
oversee
assurance
insurance
confidence
coverage
policy
assurer
ensure
provide
assure
to achieve
make sure
guarantee
insure
deliver
securing
maintaining
garantissant
ensure
guarantee
provide
secure
assure
to safeguard
warrant
assure
ensure
provide
assure
to achieve
make sure
guarantee
insure
deliver
securing
maintaining
veillant
ensure
make sure
be sure
care
monitor
oversee
assurent
ensure
provide
assure
to achieve
make sure
guarantee
insure
deliver
securing
maintaining
garantit
ensure
guarantee
provide
secure
assure
to safeguard
warrant
garantissent
ensure
guarantee
provide
secure
assure
to safeguard
warrant

Examples of using Assuring in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Acts as Fire Warden for CFC office by assuring rules and regulations are adhered to.
Agit comme agent de sécurité-incendie pour les bureaux des PPC en veillant à ce que les consignes et règlements soient respectés.
1 Advanced Contrast Ratio assuring vibrant images
son contraste dynamique de 5.000.000:1(ACR), lui assurent des images, ou vidéos,
PSTC is globally recognized for their tape testing methods, assuring quality control performance for sticky tapes.
Le PSTC est reconnu mondialement pour ses méthodes de test, qui garantissent une qualité de contrôle performante pour les rubans adhésifs.
From 1996 to 2016, she has also been the Administrative Director, thus assuring the feasibility of all the company's activities.
De 1996 à 2016, elle en était aussi la directrice administrative et assurait par le fait même la faisabilité de toutes les activités de la compagnie théâtrale.
Since 1996, she has also been the Administrative Director thus assuring the feasibility of all the company's activities.
De 1996 à 2016, elle en était aussi la directrice administrative et assurait par le fait même la faisabilité de toutes les activités de la compagnie théâtrale.
We would like to make a positive contribution to your air journey already before the‘start' by assuring you of a smooth course for your"flying experience.
Nous souhaitons apporter une contribution positive à votre voyage en avion avant le départ et vous assurons un déroulement sans accroc de votre voyage.
1 Advanced Contrast Ratio assuring very good picture quality.
un contraste dynamique de 5000000: 1, le E2280WSD assurera une qualité d'image parfaite, au format 16/10.
Closely following these instructions will eliminate potential operating problems, assuring years of trouble-free service.
Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les risques de problèmes de fonctionnement et assurera des années de service sans soucis.
By making an agreement with your former utility we help assuring your electricity supply also during the night
A l'aide d'un accord entre Younergy et votre ancienne entreprise électrique, nous assurons la fourniture d'électricité la nuit
Use a spotter to assist you in assuring that it is safe to operate the winch.
Utiliser l'aide d'une personne de surveillance qui vous assurera que le fonctionnement du treuil est sécurisé.
Assuring heavy-duty adventurous ride,
Permettant une conduite intensive empreinte d'aventure,
The representative concluded by assuring the Committee of the willingness of the Government of Georgia to continue in its efforts to implement the principles of the Convention.
En conclusion, la représentante a assuré le Comité que le Gouvernement géorgien était prêt à poursuivre ses efforts pour appliquer les principes énoncés dans la Convention.
These devices improve the performance of the seat belt by assuring that the belt is tight about the occupant early in a collision.
Ces dispositifs améliorent la performance des ceintures en faisant en sorte que les ceintures se tendent sur l'occupant, et ce, dès le début d'une collision.
She concluded by assuring the Executive Board that UNFPA would use its resources in a transparent,
En conclusion, elle a assuré au Conseil d'administration que le FNUAP continuera d'utiliser ses ressources de manière effective
To provide a common basis for assuring the safety of nuclear power source applications in outer space;
Fournir une base commune pour garantir la sûreté des applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace;
It has both implemented programmes for promoting and assuring equal and qualitative education for Roma
Il a simultanément exécuté des programmes de promotion et de garantie d'une éducation égale
You are responsible for assuring that the product can be lawfully imported to the destination country.
Vous avez la responsabilité de vous assurer que le produit peut être légalement importé dans le pays de destination.
Another means of engaging the community in assuring project quality is by establishing a mechanism by which individuals can anonymously post complaints.
Un autre moyen d'impliquer la communauté dans l'assurance qualité du projet est d'établir un mécanisme par lequel les gens peuvent poser des réclamations anonymement.
ALWAYS use guard with wire wheel brushes, assuring diameter of wheel fits inside guard.
Utilisez TOUJOURS le carter de meule avec des brosses roue métalliques, en vous assurant que le diamètre de la meule est inférieur à celui du carter.
Assuring a growing cohort of engineering professionals that have knowledge
S'assurer d'une cohorte croissante de professionnels du génie ayant les connaissances
Results: 1727, Time: 0.0919

Top dictionary queries

English - French