SURE in French translation

[ʃʊər]
[ʃʊər]
sûr
sure
safe
secure
certain
confident
unsure
reliable
bet
know
definitely
sure
sour
safe
bien
well
good
right
much
many
although
property
even though
fine
nice
sûrement
probably
surely
must
certainly
sure
definitely
likely
will
just
guess
certainement
certainly
definitely
surely
probably
undoubtedly
sure
likely
will
would
doubtless
certes
while
certainly
although
admittedly
indeed
course
yes
may
surely
sure
assurez
ensure
provide
assure
to achieve
make sure
guarantee
insure
deliver
securing
maintaining
persuadé
persuade
convince
persuasion
to believe
coax
es
be
veillez
ensure
make sure
be sure
care
monitor
oversee

Examples of using Sure in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You sure you want to spend your whole leave here?
Tu est sur que tu veux passer tout ton congé ici?
Can you tell me where to find him? Sure.
Pouvez-vous m'indiquer où il est?
That old ankle's sure puffing up.
Cette vieille cheville est enflée.
He don't have no wife, but he sure keeps himself spruced up.
Il n'a pas de femme, mais il est toujours propre sur lui.
For a dead guy, he sure weighs a lot!
Pour un mort, il est vachement lourd!
Sure I will marry you,
D'accord, on se marie. Mardi prochain,
You sure you two aren't married?
Vous êtes sûre que vous n'êtes pas mariés?
You sure he didn't say where he was going to?
Tu es sûre qu'il n'a pas dit où il allait?
Okay, you sure you have never played this before?
Okay, tu es sûre que tu n'y a jamais joué auparavant?
You sure you won't change your mind, Miss?
Vous êtes sûre que vous n'en voulez pas, mademoiselle?
Sure, but there are 50 million people living on it.
Si, mais très différente. 50 millions de gens y vivent.
Sure, that's how she's killing. Get out!
Sur, c'est comme ça qu'elle tue!
Make sure the downdraft's power cord can easily reach it.
Vérifi ez que la cordon électrique de la hotte puisse facilement l'atteindre.
Are you sure, little Tommy?
Tu es sur, petit Tommy?
You sure you don't want to change your story, Fernando?
Tu es sûr que tu ne veux pas changer ton histoire, Fernando?
Eddie, you sure you don't want to come with me?
Eddie, tu es sûr que tu ne veux pas venir avec moi?
You sure you don't want some of this vegemite, Gloria?
Tu es sûre que tu ne veux pas un peu de vegemite Gloria?
Make sure that the socket is protected by a 10 amp fuse or higher.
La prise doit être protégée par un fusible/disjoncteur de 10 A minimum.
I'm sure we can find some other ways to keep ourselves occupied.
On doit pouvoir trouver d'autres façons de s'occuper.
Hey You sure you can make it, roughing it like this?
Vous êtes sûre de pouvoir vivre à la dure?
Results: 58019, Time: 0.1214

Top dictionary queries

English - French