SEGURO IN ENGLISH TRANSLATION

sure
seguro
claro
seguramente
asegúrese
convencido
safe
seguro
caja fuerte
salvo
seguridad
caja de seguridad
inocuo
insurance
seguro
seguridad
asegurador
secure
seguro
proteger
seguridad
garantizar
obtener
conseguir
lograr
asegure
fije
sujete
certain
seguro
cierto
determinados
algunos
surely
seguramente
seguro
sin duda
ciertamente
indudablemente
sin pausa
confident
seguro
confianza
confidente
seguridad
confiante
confiado
convencido
i bet
apuesto
seguro
seguramente
te apuesto
me imagino
probably
probablemente
seguramente
probable
quizá
posiblemente
es probable
debe
seguro
safely
segura
salvo
seguridad
en condiciones de seguridad
con cuidado
tranquilamente
definitely

Examples of using Seguro in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No he oído nada, pero seguro que le han dado el trabajo a Jim.
I haven't heard anything. But I bet Jim got the job.
Estas seguro que es buena idea involucrarse en esto?
Are you sure it's a good idea getting involved in this?
Y estoy seguro que me impresionaría, si supiera que significa.
And I'm sure I would be impressed if I knew what that meant.
Seguro que te has metido en la cama sin cepillarte los dientes.
I will bet you got in that bed without brushing your teeth.
Seguro que le dices eso a todas las diosas nórdicas del hielo.
I bet you say that to all the Nordic ice goddesses.
Pero estoy seguro que te veré de nuevo en mi casa.
But I'm sure I will see you again in my house.
Pero seguro que dentro de diez años lo entenderás.
But I am sure that, in ten years' time, you will.
Estas seguro que es la computadora quien no funciona?
Are you sure it's the computer that doesn't work?
Seguro que los más ruteros no opinan lo mismo.
I will bet that the real Tourers don't think the same.
¡Vincent es un adulto, y seguro sabe cómo tratar a una mujer!
Vincent is an adult, and I will bet he knows how to treat a lady!
Seguro que no quieres que valla contigo?
You sure you don't want me to go with you?.
Estas seguro que esta es una de las casas que robasteis?
Are you sure this is one of the houses you robbed?
Seguro que no sabías quién quería matarme?
Are you sure you don't know who wanted to kill me?
Seguro que no es emborracharte
You sure it's not getting drunk
Sólo así se sentirá seguro de sí mismo y podrá desarrollar sus múltiples talentos.
Only then can he gain self confidence and develop his many talents.
¿Estas seguro que no quieres compartir tu habitacion 7 estrellas?
Are you sure you don't want to share your seven-star room?
¿Estas seguro de que no puedo convencerlo para que venga conmigo?
You sure I can't talk you into coming with me?
Y seguro que quieres que yo sea tu invitado?
And are you sure you want me to be your guest?
Seguro que no quieres que cancele la fiesta?
Are you sure you don't want me to cancel the party?
Y estoy seguro de que Uds. no lo defraudarán.
And I have all the confidence in the world that you won't let them down.
Results: 208109, Time: 0.1386

Top dictionary queries

Spanish - English