TO THE DUNGEON in French translation

[tə ðə 'dʌndʒən]
[tə ðə 'dʌndʒən]
au donjon
to the dungeon
to the keep
to the donjon
tower
au cachot
in solitary confinement
in the dungeon
in jail
in prison
in a cell
in the hole
in hiding
in the brig
IN THE GUARDHOUSE
to the cachot

Examples of using To the dungeon in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mord, take him back to the dungeon.
Mord, ramène-le au dongeon.
also added Konnan to the Dungeon.
rajoutait aussi Konnan au Dungeon.
Now let me have the key to the dungeon.
Maintenant donnez-moi la clef du donjon.
To the dungeon with them!
Menez-les au cachot!
But it was you who threw the key to the dungeon to me?
Mais enfin, c'est toi qui m'a jeté les clefs du cachot?
Well, I have to go back now to the dungeonto get the deposit on the goblet.
Bon, je dois retourner au donjon… Ie gobelet est consigné.
then you followed her to the dungeon.
vous l'avez suivi au donjon.
We have left the key to the dungeon above the door on the left-hand side.
On a placé la clef… des cachots… au-dessus de la porte sur la gauche.
Down to the dungeon of the dark side to fight against evil
Bas pour le donjon du côté obscur pour lutter contre le mal
Maybe after they shoot the lot of you and drag me off to the dungeon, he will believe us.
Peut-être après qu'on vous a tous abattu et qu'on m'a traîné dans un donjon… il nous croira.
We were thinking of using it to track her path to the dungeon using an old map.
On pensait pouvoir l'utiliser pour suivre la piste jusqu'au donjon en utilisant une vieille carte.
Well, why don't you help yourself wake up by going down to the dungeon and killing everyone who's left?
Et bien, pourquoi tu ne t'aides pas à te réveiller en descendant dans le donjon et tuer tous ceux qu'il reste?
which connects the former castle to the dungeon, already highly slippery in good weather.
qui relie l'ancien château au donjon, déjà fort glissant par beau temps.
prisoners to the dungeons.
Les prisonniers, au donjon!
Take that man to the dungeons now!
Mettez cet homme au cachot maintenant!
But the guards… The way through to the dungeons?
Mais les gardes… jusqu'au donjon?
Down once more to the dungeons of my black despair.
Descendons au cachot De mon noir désespoir.
Take me to the dungeons.
Emmène-moi aux cachots.
Tell the guards to fetch Narcisse and drag him to the dungeons.
Dites aux gardes de chercher Narcisse et de le ramener au donjon.
To the dungeons with all of them!
Aux donjons avec tous les autres!
Results: 47, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French