WHILE UPHOLDING in French translation

[wail ˌʌp'həʊldiŋ]

Examples of using While upholding in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. Hu Miao(China) said that many of the observations in the report by the Special Rapporteur were of great interest to countries endeavouring to develop their economies while upholding human rights.
Mme Hu Miao(Chine) dit que bon nombre des observations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial sont d'un grand intérêt pour les pays qui s'efforcent de développer leur économie tout en défendant les droits de l'homme.
China wished to express solidarity with the Government of Nigeria, while upholding the right of Member States to host sessions of the General Conference,
la Chine exprime sa solidarité avec le Gouvernement du Nigeria, tout en soutenant le droit les États Membres à accueillir les sessions de la Conférence générale,
effective response, while upholding the principles, values
efficacement à la crise, tout en défendant les principes, les valeurs
we will continue to offer protection to the most vulnerable refugees while upholding the safety and security of the American people.
nous continuerons à offrir une protection aux réfugiés les plus vulnérables tout en préservant la sûreté et la sécurité du peuple américain.
Egypt reiterated its belief in Senegal's ability to overcome challenges, while upholding its sovereign right to implement national laws based on universal human rights norms.
Elle a réaffirmé qu'elle avait foi dans la capacité du Sénégal à dépasser les difficultés qui se présentaient, tout en conservant son droit souverain d'appliquer sa législation nationale fondée sur les normes universelles relatives aux droits de l'homme.
seeking means of achieving consensus while upholding the values and mission of PWYP.
en cherchant les moyens de parvenir à un consensus tout en défendant les valeurs et la mission du PCQVP.
respond to incidents of incitement to hatred while upholding the rights to freedom of opinion
à la haine et y faire face tout en préservant les droits à la liberté d'opinion
While upholding the right to freedom of expression,
Tout en protégeant le droit à la liberté d'expression,
The Convention provides a comprehensive framework for dealing with this problem while upholding the Charter's cardinal principle of self-determination,
La Convention fournit un cadre global pour traiter ce problème tout en confirmant ce principe cardinal de la Charte qu'est l'autodétermination,
These were regarded as useful means to better enable prosecutors to interact with the media while upholding the principles of the due process,
Il s'agissait de permettre aux procureurs d'avoir de meilleurs échanges avec les médias, tout en respectant les principes de procédure régulière, de confidentialité,
other social programs according to their particular priorities while upholding the criteria and conditions of the Canada Health Act.
à d'autres programmes sociaux selon leurs priorités particulières tout en respectant les critères et les conditions de la Loi canadienne sur la santé.
inclusive mediation process, and build incentives for engagement in the process while upholding international legal frameworks and norms.
mettre en œuvre des mesures d'incitation pour susciter l'adhésion au processus tout en respectant les cadres et normes juridiques internationaux.
Thus, information-sharing and evidence-based responses are the only solutions to combat the smuggling of migrants, while upholding the rights of smuggled migrants.
Ainsi, l'échange d'informations et les mesures fondées sur des données factuelles sont les seules solutions pour lutter contre le trafic illicite de migrants tout en faisant respecter les droits des victimes de cette pratique.
resulting arbitrary displacement by armed non-State actors, including criminal groups, while upholding other human rights obligations;
y compris des groupes criminels, et des déplacements arbitraires qui s'ensuivent, tout en faisant respecter les autres obligations qui existent en matière de droits de l'homme;
The workshop raised awareness on the international requirements at sea that are of concern in migrant smuggling ventures as well as trained participants on investigating smuggling of migrants while upholding the rights of the migrants.
L'atelier a permis de sensibiliser les participants sur les exigences internationales en mer qui sont en jeu dans le trafic de migrants ainsi que de les former à enquêter sur le trafic illicite de migrants, tout en respectant les droits des migrants objets du trafic.
Through this cross-cutting function, the Partnership works to accelerate improvements in the cancer system for all Indigenous peoples through collaborative action, while upholding specific calls to action from the Truth and Reconciliation Commission.
Par l'entremise de cette fonction transversale, le Partenariat cherche à accélérer l'apport d'améliorations au sein du système de lutte contre le cancer pour tous les Autochtones grâce à une action collaborative, tout en respectant les appels à l'action particuliers de la Commission de vérité et réconciliation.
making a positive contribution to world peace while upholding the Charter of the United Nations
apportant une contribution positive à la paix mondiale tout en respectant la Charte des Nations Unies
that convention represents a comprehensive framework with a clear definition of terrorism, while upholding the United Nations Charter's cardinal principle of self-determination
cette convention représente un cadre global qui donne une définition claire du terrorisme, tout en défendant le principe cardinal d'autodétermination dont parle la Charte des Nations Unies
The Committee should take a comprehensive approach to migration and development and, while upholding the fundamental rights of migrant workers
La Commission doit adopter une approche globale de la migration et du développement et, tout en défendant les droits fondamentaux des travailleurs migrants
safeguards to allow the use of anonymous witnesses under certain circumstances, while upholding the right to a fair trial.
garanties précises pour permettre le recours aux témoins anonymes dans certaines circonstances, tout en préservant le droit à un procès équitable.
Results: 99, Time: 0.0694

While upholding in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French