A GOOD CONSCIENCE in German translation

[ə gʊd 'kɒnʃəns]
[ə gʊd 'kɒnʃəns]
gutem Gewissen
good conscience
gutes Gewissen
good conscience
bestem Gewissen
good conscience
guten Gewissens
good conscience

Examples of using A good conscience in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Indulgence with a good conscience is guaranteed at the Schick Hotels Vienna.
Genuss mit gutem Gewissen ist in den Schick Hotels Wien garantiert.
Who can claim this of your houses with a good conscience?
Wer kann das unseren Häusern mit gutem Gewissen nachsagen?“?
elegantly packed- complete with a good conscience.
elegant verpackt- gutes Gewissen garantiert.
We just add something on top- a good conscience towards the environment.
Nur packen wir noch etwas obendrauf- ein gutes Gewissen der Umwelt gegenüber.
you should savor it with a good conscience.
man sollte es mit gutem Gewissen genießen.”.
The lies of the devil are anathema to the one with a good conscience.
Die Lügen des Teufels sind ein Gräuel für jemanden mit einem guten Gewissen.
We want to provide you with quality you can buy with a good conscience.
Wir möchten Qualität herstellen, damit Sie schöne Möbel mit gutem Gewissen kaufen können.
an economy needs a good conscience and the myth of.
braucht eine Ökonomie ein gutes Gewissen.
It may sound a little presumptuous but we can say so with a good conscience.
Das klingt vielleicht ein bisschen angeberisch, aber man darf das mit gutem Gewissen so sagen.
So that you can open your LEBO door tomorrow again with a good conscience….
Damit Du Deine LEBO-Tür auch noch morgen mit gutem Gewissen aufmachen kannst….
Villagers that still had a good conscience stood up and stopped the CCP officials.
Dorfbewohner, die noch ein Gewissen hatten, standen auf und wollten die Beamten der KPCh davon abhalten.
You know what cooled best in the heat, a clear mind and a good conscience.
Ihr wisst ja was bei Hitze am besten kühlt… ein klarer Kopf und ein gutes Gewissen.
A good conscience has the capability to tell right from wrong
Ein gutes Gewissen hat die Fähigkeit falsch von richtig zu unterscheiden
For our wedding we wanted original, comfortable shoes that we could wear with a good conscience.
Für unsere Hochzeit wollten wir orginelle, bequeme Schuhe, die wir mit gutem Gewissen tragen können.
the high-quality calendar ensures a good conscience during the pre-Christmas period.
sorgt der hochwertige Kalender in der Vorweihnachtszeit für ein gutes Gewissen.
Sports which you can do with a good conscience during pregnancy include swimming,
Zu den Sportarten, die Sie in der Schwangerschaft mit gutem Gewissen betreiben können,
Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck.
Holding Glauben und ein gutes Gewissen, das einige mit weggeräumt über den Glauben Schiffbruch erlitten haben.
As a customer and traveler with a good conscience, you choose the“sustainable” product or accommodation.
Sie als Kunde und Reisender entscheiden sich dann mit erstmal gutem Gewissen für das“nachhaltige” Produkt oder die Unterkunft.
the holder more than just a good conscience.
der Halter mehr als nur ein gutes Gewissen.
Is there even one infamous action that has not once been committed with a good conscience?
Gibt es auch nur eine Schandtat, die nicht schon einmal mit gutem Wissen begangen worden wäre?«?
Results: 864, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German