AMUSEMENTS in German translation

[ə'mjuːzmənts]
[ə'mjuːzmənts]
Vergnügungen
entertainment
pleasure
fun
enjoyment
amusement
Amusements
Unterhaltung
entertainment
conversation
fun
amusement
distraction
entertain
Spaß
fun
enjoy
pleasure
enjoyment
enjoyable
joke
joy
funny
Sehenswertes
worth seeing
interesting
beautiful
remarkable
must-see
worthwhile
unmissable
visit
well worth a visit
Vergnügen
pleasure
fun
enjoyment
delight
enjoy
treat
joy
amusement
Amüsements
amusement
entertainment
fun
amuses
entertaining
Zeitvertreib
pastime
amusement
time
entertainment
diversion
pass time
hobby
sport
Vergnügungsmöglichkeiten
Unterhaltungen
entertainment
conversation
fun
amusement
distraction
entertain

Examples of using Amusements in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Demo/ 12194 download Amusements by the software for all new original DWEEBS more.
Demo/ 12194 herunterlad Amusements durch die Software für alle neuen Original dweebs mehr.
The rest of the day being spent with amusements, feasting and gormandizing.
Die übrige Zeit wird mit Vergnügungen, Prassen und Schlemmen zugebracht.
Senigallia and its beautiful shores and several amusements is only 30 km far.
Senigallia und seine schönen Ufer und mehrere Vergnügungen sind nur 30 km weit.
The bosket area was decorated with waterworks, small architectural features and amusements.
Die Boskettzon e war mit Wasserkünsten, Kleinarchitekturen und Spieleinrichtungen ausgestattet.
Plays, balls, concerts and many other amusements take their turn each day.
Schauspiele, Bälle, Concerte und viele andere Vergnügung gibt es abwechselnd täglich.
Higgitt's Las Vegas Amusements are also within 10 minutes.
Silcock's Fun Palace und Higgitt's Las Vegas Amusements.
The best plans and amusements for children and the whole family are at PortAventura World.
Die besten Pläne und Vergnügungen für Kinder und die ganze Familie sind bei PortAventura World zu Hause.
The Freizeitpark Walldorf offers several entertaining amusements like remote-controlled boats,
Der Freizeitpark Walldorf bietet verschiedene kurzweilige Vergnügungen wie ferngesteuerte Boote,
But the traditional for Russia Prusaks and black cockroaches are not very suitable for such amusements.
Aber die für Russland traditionellen Prusaks und schwarzen Kakerlaken sind für solche Vergnügungen nicht sehr geeignet.
All amusements are to be paid directly.
Alle Vergnügungen sind direkt zu bezahlen.
With such amusements will never be boring and monotonous.
Mit solchen Vergnügungen wird nie langweilig und eintönig.
Vote for your favorite Amusements in Aulla.
Stimmen Sie für Ihre Favoriten Sehenswertes in Aulla.
Amusements for the families will not lack.
Die Vergnügen für die Familien werden nicht fehlen.
Major HoldersViacom: National Amusements, Inc.
Gesellschafter(new) Viacom: National Amusements, Inc.
Vote for your favorite Amusements in Limasol Limassol.
Stimmen Sie für Ihre Favoriten Sehenswertes in Limasol Limassol.
These purely urban amusements had been joined since the 1760s by landscapes.
Zu diesen rein städtischen Amüsements gesellten sich von den 1760er-Jahren an auch Landschaftsbilder.
The Town of Kumkoy offers a variety of necessities, amusements, and educational activities.
Die Stadt Kumkoy bietet alle Güter des täglichen Bedarfs, Unterhaltung und Bildungsmöglichkeiten.
Vote for your favorite Amusements in Larnaka Larnaca.
Stimmen Sie für Ihre Favoriten Sehenswertes in Larnaka Larnaca.
Entertainments tax Taxe sur les amusements publics.
Vergnügungsteuer Taxe sur les amusements publics.
Amusements in the southern gulf.
Unterhaltungen in der südlichen Bucht.
Results: 6008, Time: 0.0821

Top dictionary queries

English - German