COMMISSION REGRETS in German translation

[kə'miʃn ri'grets]

Examples of using Commission regrets in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
With regard to human biomonitoring, the Commission regrets that the proposal submitted by the consortium of 24 Member States was not judged suitable for funding on the basis of the 7th Framework Programme.
Was das Human-Biomonitoring angeht, bedauert die Kommission, dass der von dem Konsortium aus 24 Mitgliedstaaten vorgelegte Vorschlag als nicht geeignet beurteilt wurde, die Grundlage für das 7. Forschungsrahmenprogramm zu bilden.
The Commission regrets, however, that the Council did not follow the Commission's balanced proposal in respect of doctors in training,
Dennoch bedauert die Kommission, daß der Rat dem ausgewogenen Vorschlag der Kommission in bezug auf Ärzte in der Ausbildung und Seefischer sowie den Umsetzungszeitraum nicht gefolgt ist
In response to what Mr Wiersma and other Members said concerning the presidential election scheduled for 19 March, the Commission regrets that the European Parliament has not been invited to observe the elections.
Im Hinblick auf das, was Herr Wiersma und andere Mitglieder über die für den 19. März angesetzten Präsidentschaftswahlen gesagt haben, bedauert die Kommission, dass das Europäische Parlament nicht als Wahlbeobachter eingeladen worden ist.
Although the SEC's final rulemaking on 22 January 2003 has accommodated several concerns, the Commission regrets that the SEC has not taken into account the Commission's proposal for a full exemption.
Auch wenn in den endgültigen Regelungen der SEC vom 22. Januar 2003 einige Bedenken berücksichtigt wurden, bedauert die Kommission, dass die SEC der von der Kommission vorgeschlagenen vollständigen Befreiung nicht stattgegeben hat.
Secondly, with regard to unemployment benefits, the Commission regrets the lack of progress in relation to parameter 10,
Was zweitens die Leistungen bei Arbeitslosigkeit betrifft, bedauert die Kommission das Ausbleiben von Fortschritten im Hinblick auf den Parameter 10,
The Commission regretted that this waychildren of employees in other institutions are excluded.
Die Kommission bedauerte, dass diese Möglichkeit den Kindern der Beschäftigten anderer Institutionen verwehrt wäre.
The Commission regretted this decision and hopes that there will be an occasion to reconsider it.
Die Kommission bedauert dies und hofft, daß es Gelegenheit geben wird, diese Entscheidung zu überdenken.
The Commission regretted the misunderstanding that hadoccurred in this case
Die Kommission bedauerte das Missverständnis, das in diesem Fall entstanden sei,
The Commission regretted the absence of an agreement, and announced that it
Die Kommission bedauerte, dass keine Einigung zustande gekommen war,
The Commission regretted both decisions as the level of interest will now be below what is necessary to adequately compensate the creditor for the loss of liquidity incurred through the debtor's late payment.
Die Kommission bedauert beide Entscheidungen, da das Zinsniveau nun unter dem liegen wird, was erforderlich ist, um den Gläubiger angemessen für den Liquiditätsverlust zu entschädigen, den er durch den Zahlungsverzug des Schuldners erleidet.
In doing so, the Commission regretted that the reforms initiated in 1995 were not pursued in 1996,
Die Kommission bedauerte darin, daß die 1995 begonnenen Reformen 1996 nicht fortgesetzt wurden und daß die türirische Regierung nicht mit der notwendigen
The Commission regretted the fact that the complainant was not notified of the nomination of another candidate to the position in question
Die Kommission bedauerte, daß der Beschwerdeführer nicht über die Ernennung eines anderen Bewerbers für die in Frage stehende Stelle informiert worden sei,
At the Council some Member States and the Commission regretted the concessions that had to be made on certain issues,
Im Rat brachten einige Mitgliedstaaten und die Kommission ihr Bedauern darüber zum Ausdruck, dass in einigen Punkten, etwa in der Frage der beiderseitigen Strafbarkeit,
The Commission regretted that most of the schemes had not been notified to it at theproposal stage in accordance with Article 93(3)
Die Kommission bedauerte gleichzeitig, daß ihr die meisten Maßnahmen nicht gemäß Artikel 93 Absatz 3 EWG-Vertrag im Entwurfsstadium notifiziert worden waren,
The Commission regretted that the Netherlands authorities had not held prior discussions with authorities in the other member countries
Die Kommission bedauerte, daß die niederländischen Behörden nicht zuvor einen Meinungsaustausch mit Behörden der Mitgliedsländer und der Kommission vorgenommen hätten, wie es die zur Verwirklichung der
He also took note of the fact that the Commission regretted that the complainant had not been notified of the nomination of another candidate to the position in question and that it would take the necessary
Er stellte ferner fest, daß die Kommission ihr Bedauern darüber zum Ausdruck gebracht hat, daß der Beschwerdeführer über die Besetzung der in Frage stehenden Stelle mit einem anderen Bewerber nicht informiert worden sei,
although the importance of a prompt interim paymenthad been underlined by Ecotourism at the beginning of the project. The Commission regretted the delay in the interim payment andexplained that it arose partly from the fact that Ecotourism changed itsname
Ecotourism die Bedeutung einer prompten zwischenzeitlichen Zahlung zu Beginn des Projekts betont hatte.Die Kommission bedauerte die Verzögerung derzwischenzeitlichen Zahlung und erklärte, sie sei z.T.darauf zurückzuführen gewesen, daß Ecotourism seinen Firmennamen
European Commission regrets the request for a WTO panel on GMOs.
Europäische Kommission bedauert Antrag auf Einsetzung eines WTO-Panels über GVO.
The Commission regrets the delays which have occurred with TACIS payments.
Die Kommission bedauert die Verzögerungen bei den Zahlungen im Rahmen des Programms TACIS.
Therefore the Commission regrets it cannot accept this amendment.
Deshalb kann die Kommission diesen Änderungsantrag leider nicht akzeptieren.
Results: 1383, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German