DEEPLY REGRETS in German translation

['diːpli ri'grets]
['diːpli ri'grets]
bedauert zutiefst
deeply regret
deeply deplore
profoundly regret
bedauert
regret
deplore
pity
feel sorry
lament
remorse
are sorry
zutiefst bereut
bedauere zutiefst
deeply regret
deeply deplore
profoundly regret
bedauern zutiefst
deeply regret
deeply deplore
profoundly regret

Examples of using Deeply regrets in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Above all, the Committee deeply regrets the failure to demonstrate a fully co-ordinated approach to the Sustainable Development Goals SDGs.
Vor allem bedauert der EWSA zutiefst, dass kein umfassend koordinierter Ansatz für die Nachhaltigkeitsziele aufgezeigt wird.
The European Union deeply regrets the announced increase in the bounty offered to his assassins by a private Iranian organization.
Die Europäische Union bedauert zutiefst die angekündigte Erhöhung der Belohnung, die eine private iranische Organisation für die Ermordung von Salman Rushdie ausgesetzt hat.
Assange has said that he deeply regrets any harm that the released documents may cause,
Assange sagte, er bedaure jeglichen Schaden zutiefst, den die veröffentlichten Dokumente verursachen könnten,
the Commission deeply regrets the death of Mr Orlando Zapata
die Kommission bedauert den Tod von Herrn Orlando Zapata
the EU deeply regrets the US decision to file Article 84 Action With ICAO.
die EU bedauert zutiefst die Entscheidung der USA, in der ICAO Maßnahmen gemäß Artikel 84 einzuleiten.
The Governing Council deeply regrets these developments and shares the views made public by the Commission on the ECOFIN Council conclusions.
Der EZB-Rat bedauert diese Entwicklung sehr und teilt die von der Kommission zu den Schlussfolgerungen des ECOFIN-Rats veröffentlichten Ansichten.
The EU deeply regrets the recent unilateral decision by the Somali Transitional Federal Parliament(TFP)
Die EU missbilligt, dass das somalische Übergangs-Bundesparlament kürzlich einseitig beschlossen hat,
The company deeply regrets the violations of law.
Das Unternehmen bedauert die Rechtsverstöße außerordentlich.
Lufthansa deeply regrets the resulting inconvenience to its customers.
Lufthansa bedauert Unannehmlichkeiten, die ihren Fluggästen daraus entstehen.
It deeply regrets the loss of human life during the demonstrations last month.
Sie bedauert zutiefst die Verluste von Menschenleben bei den Demonstrationen im vergangenen Monat.
The gallerist Karolin Siller deeply regrets the cancellation.
Die Galeristin Karolin Siller bedauert den Ausfall sehr.
Voith is concerned by the news from Honduras and deeply regrets the murder of Berta Cáceres.
Voith ist betroffen von den Nachrichten aus Honduras und bedauert zutiefst die Ermordung von Berta Cáceres.
the International Narcotics Control Board said that it"deeply regrets" moves by those two states to lift restrictions on the sale and use of cannabis.
erklärte der Internationale Suchtstoffkontrollrat INCB, dass sie die Entscheidungen durch diese zwei Staaten, Restriktionen gegen den Verkauf und die Verwendung von Cannabis aufzuheben,"zutiefst bedauert.
Lufthansa Lufthansa deeply regrets that the pilots' union Vereinigung Cockpit(VC)
Personal Lufthansa Lufthansa bedauert sehr, dass die Pilotengewerkschaft Vereinigung Cockpit(VC)
Israel deeply regrets the civilian losses that occurred during the Gaza Operation.
Israel bedauert die während der Operation Gaza eingetretenen zivilen Verluste.
PSI AG's board deeply regrets this development, thanks Prof. Dr.-Ing.
Die Verwaltung der PSI AG bedauert diese Entwicklung sehr, bedankt sich bei Prof. Dr. -Ing.
The Supervisory Board of Heidelberger Druckmaschinen AG deeply regrets that Mr. Kaliebe is leaving the company.
Der Aufsichtsrat der Heidelberger Druckmaschinen AG bedauert das Ausscheiden von Herrn Kaliebe außerordentlich.
Elisabeth Kulman is gravely injured by the accident and deeply regrets her cancellation for this year's Salzburg Festival.
Elisabeth Kulman ist von dem schweren Unfall tief getroffen und muss mit größtem Bedauern ihre Mitwirkung bei den diesjährigen Salzburger Festspielen absagen.
The Knight Bus Staff deeply regrets hearing of such news
Der Knight Bus Staff findet es sehr schade solche Dinge hören zu müssen
Lufthansa deeply regrets the major disruptions that its customers are likely to experience due to Thursday's strike action.
Lufthansa bedauert sehr, dass durch den Streik am Donnerstag erhebliche Beeinträchtigungen für ihre Fluggäste entstehen werden.
Results: 525, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German