CONSEQUENCES WILL BE in German translation

['kɒnsikwənsiz wil biː]
['kɒnsikwənsiz wil biː]
Konsequenzen sein werden
Konsequenzen es haben wird

Examples of using Consequences will be in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
If we have to face an extreme situation then the consequences will be very bad.
Wenn es zu einer Extremsituation kommt, dann werden die Folgen sehr schlimm sein.
If you don't release the prisonners by the deadline, the consequences will be devastating.
Wenn Sie die Gefangenen nicht innerhalb der vorgeschriebenen Zeit freilassen, werden die Konsequenzen verwüstend und unmittelbar sein.
The consequences will be disastrous if we cannot give a firm, frank, timely response.
Die Folgen werden verheerend sein, wenn wir nicht entschlossen, gewissenhaft und rechtzeitig darauf zu reagieren wissen.
It represents a mayor problem for Europe and its consequences will be felt for many long years.
Sie ist ein europäisches Problem erster Größenordnung, deren Folgen über viele Jahre hinweg spürbar sein werden.
I assure you that my understanding of consequences will be made quite clear once my mother is outside.
Ich versichere Ihnen, dass mein Verständnis für Konsequenzen ziemlich klar zum Ausdruck gebracht wird, sobald meine Mutter frei ist.
Because if you don't release the prisonners by the deadline, the consequences will be immediate and devastating.
Wenn Sie das nicht in der vorgeschriebenen Zeit schaffen, werden die Konsequenzen verwüstend und unmittelbar sein.
Now the EU economy is faced with the abrupt economic slowdown in the US and the consequences will be felt.
Inzwischen ist die EU-Wirtschaft mit der abrupten Wirtschaftsverlangsamung in den USA konfrontiert, deren Folgen zu spüren sein werden.
Who or what the consequences will be.
Wer oder was die Konsequenzen sein werden.
The trial is ridiculous- but the consequences will be dramatic.
Das Gerichtsverfahren ist lächerlich, aber die Folgen werden dramatisch sein.
If the disease is not detected in time, the consequences will be very tragic.
Wenn die Krankheit nicht rechtzeitig erkannt wird, sind die Folgen sehr tragisch.
Should an accident nevertheless occur, its consequences will be kept to a minimum.
Falls trotzdem ein Unfall passiert, werden Unfallfolgen auf ein Minimum beschränkt.
Instead of master narratives, the consequences will be presented from the perspective of the present out.
Statt Meistererzählungen werden aus der Perspektive der Gegenwart heraus die Konsequenzen vorgeführt.
If the emergency decrees aren't withdrawn within the next few days the consequences will be catastrophic….
Werden die Eilerlässe in den kommenden Tagen nicht noch zurückgezogen, werden die Folgen verheerend sein….
As with other large-scale technology disruptions in the past, the consequences will be significant see chart below.
Wie schon bei anderen technologischen Umbrüchen in der Vergangenheit werden die Konsequenzen auch in vorliegendem Fall gravierend sein siehe Abbildung unten.
Alcoholism and its consequences will be discussed in this article.
Alkoholismus und seine Folgen werden in diesem Artikel diskutiert.
The consequences will be costly for all of us.
Die Folgen werden uns alle teuer zu stehen kommen.
It is justifiable because the consequences will be more serious than,
Zurecht, denn die Folgen werden dort viel massiver ausfallen
Work protective skin reaction and the consequences will be severe: acne,
Arbeiten Schutzreaktion der Haut und die Folgen werden schwer: Akne,
Puppies and adult dogs can swallow them, and consequences will be deplorable.
Die Welpen und die erwachsenen Hunde können sie verschlucken, und die Folgen werden kläglich.
These consequences will be economic and regulatory.
Diese Konsequenzen werden ökonomischer und regulatorischer Art sein.
Results: 4471, Time: 0.0505

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German